Com os comboios a chegar aos centros urbanos, podem trazer pólen com eles, um pólen muito fino, e é um grande supermercado na cidade. | TED | مع قدوم القطارات إلى الحلقات الحضرية ، يمكنها حمل حبوب اللقاح معها ، الحبوب الخفيفة جداً وأنه يوجد سوق كبير في المدينة |
Sabe tudo sobre horários de comboios, mesmo os que não passam aqui. | Open Subtitles | إنه يعرف كافة تفاصيل القطارات حتى تلك التي لا تمر بمحطته |
As pessoas eram atiradas para fora dos comboios, na zona do mercado, na estação, fosse onde fosse, e ninguém se importava com eles. | Open Subtitles | كانت الناس تـُلقى من القطارات ، فى مكان السوق أو فى محطة القطار ، أيّاً ما يكون ولم يكترث بهم أحد |
Parece que estás interessada em ter sexo com o comboio. | Open Subtitles | تبدين من حديثكي و كأنك تريدين أن تجامعي القطارات |
Estás a enviar cada vez mais comboios para Leste. | Open Subtitles | عليك أن ترسل المزيد والمزيد من القطارات للشرق |
Mais de metade das plataformas estão inundadas, e os comboios pararam. | Open Subtitles | أكثر من نصف الأرصفة غرقت و تم إيقاف جميع القطارات |
Todos os comboios estão suspensos até aviso em contrário. | Open Subtitles | كل خدمات القطارات قد توقفت حتى اشعار اخر |
Todos os comboios estão suspensos até aviso em contrário. | Open Subtitles | كل خدمات القطارات قد توقفت حتى اشعار اخر |
Houve um incidente num comboio e eu sei o quanto adoras comboios. | Open Subtitles | أخبرتني بحادث على متن أحد القطارات، وأنا أعرف كم تحبّ القطارات. |
Houve um incidente num comboio e eu sei o quanto adoras comboios. | Open Subtitles | أخبرتني بحادث على متن أحد القطارات، وأنا أعرف كم تحبّ القطارات. |
Os comboios e autocarros são fomentadores de actividades ciganas. | Open Subtitles | القطارات والباصات مأوى لأعمال الغجر أبق على تأهب |
Não temos pessoas suficientes para estarem atentos aos comboios. | Open Subtitles | ليس لدينا ما يكفي من الرجال لتغطية القطارات |
Mas enquanto isso devemos alertar os comboios em direcção a norte. | Open Subtitles | ما زلنا نحتاج تحذير كلّ القطارات المتجة شمالاً بالسكة الرئيسيّة |
Às vezes, estes comboios curtos não tocam no terceiro carril. | Open Subtitles | أحياناً في هذه القطارات القصيرة لا تلامس السكة الثالثة |
Todos aqueles comboios a levá-los para Este, todos os dias. | Open Subtitles | كلّ تلكَ القطارات التي تأخذهم إلى الشرق كلّ يوم. |
O que são os comboios e relâmpagos de que escreve? | Open Subtitles | اين كل تلك القطارات والبرق المضيء التي كتب عنها؟ |
Se o Santo Padre aparecer na estação... como em San Lorenzo, após os bombardeamentos americanos... o comboio não partirá. | Open Subtitles | لو ظهر قداستكم في المحطة هذه الليلة كما في سان لورينزو بعد القصف الأمريكي القطارات لن تغادر |
Vou mandar policias procuras nas estações de comboio de autocarros. | Open Subtitles | سوف أجعل الشرطه تبحث في محطات القطارات و الأوتيبسات |
Ele é tem força suficiente para as exigências dos saltos para dentro e para fora do comboio. | Open Subtitles | انه بحالة بدنية لائقة كافية لمتطلبات القفز و اعتلاء القطارات او اللحاق بالقطار كما يسمونها |
Esses trens americanos caseiros. | Open Subtitles | تلك القطارات الأمريكية المصنوعة فى المنزل |
- Ainda tento perceber o sistema do metro. É muito manhoso. | Open Subtitles | لقد حاولت أن أفهم نظام القطارات و لكنه معقد جدا |
É um puzzle formidável. Deve ser engraçado brincar com estes combóios. | Open Subtitles | إنها أحجية مذهلة لابد أنه ممتع اللعب بهذه القطارات |
Mas pelo menos, meu amigo, temos o guia ferroviário. | Open Subtitles | لكن على الأقل يا صديقي لدينا دليل القطارات |
Galera, o cara do trem fantasma usaria um trem fantasma. | Open Subtitles | يا رفاق، رجل أشباح القطارات كان بإمكانه استخدام شبح قطار |
Um milhão de dólares ao freerunner que conseguir chegar ao topo da ponte ferroviária antes de passarem 60 minutos. | Open Subtitles | مليون دولار للراكض الذي سيصل لقمة جسر القطارات قبل إنتهاء ستين دقيقه |
Autocarro, estações ferroviárias, ferries e aeroportos. | Open Subtitles | الحافلات و محطات القطارات و العبّارات و المطارات |
Selei a área e os vagões até poderem ser revistados e pelo menos em um encontrámos e prendemos vagabundos. | Open Subtitles | أنا أغلقت المنطقة وأوقفت القطارات حتى يتمكنوا من فحصها كان هناك بعض العابرين استقلوا قطار واحد على الأقل |
Dividiram as diferentes linhas de metro e incluíram a sua própria versão. | TED | وينقسمون إلى خطوط القطارات المختلفة وينشرون نسختهم من الإشارات |