Sei separar o trigo do joio e não ligar às coisas sem importância. | Open Subtitles | أعرف كيفية فصل القمح من قشرته و ترك الأشياء الصغيرة تسقط |
Da forma como se separa o trigo do joio, assim se deve separar as almas impuras, através do círculo das trevas. | Open Subtitles | تماما كما يفصل القمح من قشرته الأرواح الغير صافية بيننا يجب أن تزول عبر حلقة الظلام ، و إلى الأبد |
Quem é o responsável por separar o trigo do joio e fornecer a banda sonora para a vossa curta vida neste mundo? | Open Subtitles | من المسئول عن فصل القمح من القش وتقديم مقاطع موسيقية لتستمعون إليها في حياتكم القصيرة على هذا الكوكب |
Quantos de vocês sabe distinguir o trigo de outros cereais? | TED | كم يبلغ عدد الذين بإمكانهم من بينكم أن يتعرّف على القمح من بين بقيّة الحبوب؟ |
Vocês não conseguem levar trigo de Odessa para Kharkov." | Open Subtitles | لا تستطيعون نقل القمح من "أوديسا" إلى "خاركوف" |
Eles estão a utilizar variedades de trigo de todo o mundo, e ninguém sabe mais sobre o trigo soviético que o Morozov. | Open Subtitles | انهم يستخدمون سلالات من القمح من جميع انحاء العالم ولا أحد يعرف القمح (السوفييتي أكثر من (موروزوف |
Não acabámos de separar o trigo do joio. | Open Subtitles | لم ننتهي من فصل القمح من العشبة الضارة. "يقصد إقصاء العملاء الضِعاف" |
Estamos, como sempre, a separar o trigo do joio. | Open Subtitles | نفصل القمح من القشة |