| Há erros em todo o lado, erros nos documentos, é o nome errado do capitão, alguns barcos nunca chegaram a zarpar. | TED | هناك أخطاء في كل مكان، أخطاء في المستند، وهو الاسم الخاطئ للقبطان، وبعض القوارب لم تذهب ابدًا إلى البحر. |
| Não podemos fazer isso nos barcos de investigação, porque, já sabem, os tubarões — procurem no Google. | TED | ليس بوسعك تجربة ذلك قبالة القوارب الأبحاث، لأنك تعلم، أسماك القرش. ابحث عنها في قوقل. |
| Todos os barcos estavam cobertos, convencemos o velho a dar-nos um. | Open Subtitles | كانت كل القوارب مغطّاة ولكننا استطعنا إقناع الرجل بإعطائنا واحداً |
| O barco de controlo deve ter sido confundido pelo fumo. | Open Subtitles | لا بد أن قادة القوارب أخطاو بسبب الدخان الكثيف |
| Ele brincou com isso quando nos afastou dos nossos barcos. | Open Subtitles | لقد جعل منها مزحة حين اخذنا جميعا من القوارب |
| Só 4 têm capacidade para um estaleiro de construção de barcos. | Open Subtitles | هناك فقط أربعة أماكن لبناء القوارب و شركات تخزين القوارب |
| Dos dias em que os homens faziam serenatas a mulheres em barcos. | Open Subtitles | تعود للأيام التي كان الرجال فيها بعزفون الألحان للنساء على القوارب |
| Sempre pensei que fosse para os barcos verem a luz. | Open Subtitles | ظننت أنها طويلة جداً كي تتمكن القوارب من رؤيتها |
| Há um pântano por onde os barcos não podem ir. | Open Subtitles | هناك مستنقع حيث لا تستطيع القوارب الهوائية ان تذهب. |
| Ele tem centenas de barcos a circum-navegar o globo a qualquer altura. | Open Subtitles | لديه المئات من القوارب للدوران حول العالم في اي وقت محدد |
| Loja de reparações de barcos na Bacia de Erie. | Open Subtitles | في مكانِ إصلاحِ القوارب الواقع في إيري بيسون |
| Tu não vais trabalhar. Arranjas os barcos numa doca. | Open Subtitles | أنت لا تعمل، تكتفي بإصلاح القوارب في الميناء |
| Mas, embora a competição continue dentro do barco, esta competição também se processa entre barcos. | TED | ولكن أثناء حصول تلك المنافسة في ذلك القارب ، فإن هناك منافسةٌ تدور بين القوارب. |
| Os homens vão pescar nestes pequenos barcos. | TED | الرجال يقومون بالصيد في هذه القوارب الصغيرة. |
| Mas agora, a tecnologia por satélite permite-nos detetar barcos individuais. | TED | ولكن سمحت لنا الآن تقنيات الأقمار الاصطناعية بتعقب القوارب الفردية. |
| Também adoro desenhar barcos à vela. | TED | أحب في الحقيقة تصميم القوارب الشراعية كذلك. |
| Mas isso leva eternidades, e é muito caro. É muito arriscado sair nestes grandes barcos. | TED | ولكن ذلك سيستغرق وقتا طويلا، وسيكلف تكلفة باهضة، لذلك استخراج تلك القوارب من المحيط خطر جدا. |
| Acho que devido a acidentes de barco e coisas assim. | Open Subtitles | أظن أنه بسبب الحوادث على القوارب أو ما شابه |
| Nós fazemos da mascote um barco a motor. Que achas? | Open Subtitles | نحن نجعل الشركة تبيع القوارب الخارقة ، ماريكم ؟ |
| O meu pai comprou-me um barco quando eu tinha 1 5. | Open Subtitles | عندما كان عمري 15، والدي اشترى لي بلدي القوارب الخاصة. |
| São só mais uns minutos até os botes se organizarem. | Open Subtitles | سيستغرقون بضع دقائق حتّى ينظّموا القوارب. |
| Estava a tomar café na Boathouse e ouvi falar do acidente de ontem. | Open Subtitles | كنتُ في بيت القوارب للقهوة وسمعتُ عن حادثة الأمس |
| No momento em que entrámos naquelas lanchas sentimos medo. | Open Subtitles | ما أن تقفز داخل القوارب حتى تعتمل المخاوف بداخلك |
| Passando os rochedos deve haver navios a passar. | Open Subtitles | كنت اراهن في الماضي بان الشعاب المرجانية تاتي كل يوم عبر القوارب |
| Sim,mas as imagens da câmara de segurança do parque de estacionamento da marina mostram ele a sair. | Open Subtitles | نعم لكن هنا صورة من كاميرا موقف حوض القوارب تظهره ينسحب |