Funciona como um feitiço se o repetires o suficiente. | Open Subtitles | إنها تعمل مثل السحر إذا كررتها بالقدر الكافى |
Mas não temos dinheiro suficiente para pagar a renda. | Open Subtitles | وليس لدينا المال الكافى للدفعة القادمة مع ذلك |
Teremos sorte de ter gasolina o suficiente para sair da rampa. | Open Subtitles | سنكون محظوظين إذا كنا نمتلك الغاز الكافى للحصول على المنحدر |
Minha mãe não tem dinheiro suficiente para fazer coisas divertidas. | Open Subtitles | أمى لا تملك المال الكافى من أجل الأشياء المرحة |
Se atacarmos de imediato, os nossos pilotos têm combustível que chegue? | Open Subtitles | لو اننا اطلقنا الطائرات فى الحال , هل سيكون لدى طيارينا الوقود الكافى للرجوع ؟ |
Não havia navios de escolta suficientes. | Open Subtitles | ثـم لـم يعـد هنـاك العـدد الكافى من سفن الحراسه |
O suficiente para temer que não aparecesses a tempo. Achas que ele vai fugir? | Open Subtitles | القدر الكافى لإخفاتى إن لم تظهر أنت فى الوقت المناسب ويهرب منا |
-Năo o suficiente para derrotá-lo. | Open Subtitles | آجل , ولكن ليست سريعة بالقدر الكافى لكى تهزمك |
Ainda sobrou o suficiente de um homem aqui para vocę odiar. | Open Subtitles | مازال هنا القدر الكافى من الرجل لكى تكرهه |
Alguns daqueles pilotos ficam ricos se viverem o suficiente. | Open Subtitles | بعض من طيارى رش المبيدات يغتنون فقط لو عاشوا بالقدر الكافى |
ela era tímida e assustadiça, mas não o suficiente para não se interessar em um jovem que queria ser ator. | Open Subtitles | كانت لطيفه و مرتعبه لكن لم يكن الرعب الكافى لتولى إهتمامها بشاب صغير كان يريد أن يتقدم فى مرحله |
Acho que não estou a ganhar o suficiente para isto. | Open Subtitles | أنا أقكر بإنى لا يمكننى صنع المال الكافى مقابل تلك الأشياء |
Fui casado três vezes, mas pelo menos nunca fui burro suficiente para ter algum. | Open Subtitles | تزوجت ثلاث مرات.. لكنى على الأقل لم أكن غبيا بالقدر الكافى لأرزق بهم |
suficiente para rebentar o reactor nuclear que vocês dizem não ter lá. | Open Subtitles | بالقدر الكافى لكى يكسر المفاعل النووي و نطالب بأنكم ألا تكونوا هناك بالأسفل |
Se conseguirmos desviar os cometas o suficiente, eles resvalarão na nossa atmosfera sem perigo e dirigir-se-ão para o espaço. | Open Subtitles | إذا استطعنا إبعاد المذنب بالقدر الكافى فسوف يتأثر غلافنا الجوى بالسلب وأقمارنا التى بالفضاء |
- Isso não é tempo suficiente. - Mas aceitamos. | Open Subtitles | انه ليس بالوقت الكافى ولكننا سوف نستخدمه |
Não é tempo suficiente para fazer algo de importante. | Open Subtitles | فى الحقيقه انه ليس بالوقت الكافى لعمل شىء ذو أهميه |
Certifica-te de que dás o tempo suficiente para sair, Coronel. | Open Subtitles | إحرص على أن تعطى نفسك الوقت الكافى لتخرج من هنا , سيدى |
Quando escavar que chegue, dizem-lhe para pousar a pá, fumar um cigarro e dizer as orações. | Open Subtitles | .... وعندما يصل للعمق الكافى يخبرونه بترك المجرفة ويدخن سيغارة , ويتلى صلواته |
Coleman, não sou esperta o bastante para discutir contigo. | Open Subtitles | كولمان.. انا لست ماهره بالقدر الكافى لأتناقش معك |
O pontapé foi dado. Está a caminho. É suficientemente longo e alto. | Open Subtitles | التصويبة ارتفعت وهى فى طريقها .انها طويلة بالشكل الكافى وارتفاعها يكفى |
Não temos muito tempo. Tem de me ouvir. | Open Subtitles | ليس لدينا الوقت الكافى يجب أن تستمع الى ما أنا مضطر أن أقوله |