"الكافى" - Traduction Arabe en Portugais

    • suficiente
        
    • chegue
        
    • suficientes
        
    • bastante
        
    • suficientemente
        
    • muito tempo
        
    Funciona como um feitiço se o repetires o suficiente. Open Subtitles إنها تعمل مثل السحر إذا كررتها بالقدر الكافى
    Mas não temos dinheiro suficiente para pagar a renda. Open Subtitles وليس لدينا المال الكافى للدفعة القادمة مع ذلك
    Teremos sorte de ter gasolina o suficiente para sair da rampa. Open Subtitles سنكون محظوظين إذا كنا نمتلك الغاز الكافى للحصول على المنحدر
    Minha mãe não tem dinheiro suficiente para fazer coisas divertidas. Open Subtitles أمى لا تملك المال الكافى من أجل الأشياء المرحة
    Se atacarmos de imediato, os nossos pilotos têm combustível que chegue? Open Subtitles لو اننا اطلقنا الطائرات فى الحال , هل سيكون لدى طيارينا الوقود الكافى للرجوع ؟
    Não havia navios de escolta suficientes. Open Subtitles ثـم لـم يعـد هنـاك العـدد الكافى من سفن الحراسه
    O suficiente para temer que não aparecesses a tempo. Achas que ele vai fugir? Open Subtitles القدر الكافى لإخفاتى إن لم تظهر أنت فى الوقت المناسب ويهرب منا
    -Năo o suficiente para derrotá-lo. Open Subtitles آجل , ولكن ليست سريعة بالقدر الكافى لكى تهزمك
    Ainda sobrou o suficiente de um homem aqui para vocę odiar. Open Subtitles مازال هنا القدر الكافى من الرجل لكى تكرهه
    Alguns daqueles pilotos ficam ricos se viverem o suficiente. Open Subtitles بعض من طيارى رش المبيدات يغتنون فقط لو عاشوا بالقدر الكافى
    ela era tímida e assustadiça, mas não o suficiente para não se interessar em um jovem que queria ser ator. Open Subtitles كانت لطيفه و مرتعبه لكن لم يكن الرعب الكافى لتولى إهتمامها بشاب صغير كان يريد أن يتقدم فى مرحله
    Acho que não estou a ganhar o suficiente para isto. Open Subtitles أنا أقكر بإنى لا يمكننى صنع المال الكافى مقابل تلك الأشياء
    Fui casado três vezes, mas pelo menos nunca fui burro suficiente para ter algum. Open Subtitles تزوجت ثلاث مرات.. لكنى على الأقل لم أكن غبيا بالقدر الكافى لأرزق بهم
    suficiente para rebentar o reactor nuclear que vocês dizem não ter lá. Open Subtitles بالقدر الكافى لكى يكسر المفاعل النووي و نطالب بأنكم ألا تكونوا هناك بالأسفل
    Se conseguirmos desviar os cometas o suficiente, eles resvalarão na nossa atmosfera sem perigo e dirigir-se-ão para o espaço. Open Subtitles إذا استطعنا إبعاد المذنب بالقدر الكافى فسوف يتأثر غلافنا الجوى بالسلب وأقمارنا التى بالفضاء
    - Isso não é tempo suficiente. - Mas aceitamos. Open Subtitles انه ليس بالوقت الكافى ولكننا سوف نستخدمه
    Não é tempo suficiente para fazer algo de importante. Open Subtitles فى الحقيقه انه ليس بالوقت الكافى لعمل شىء ذو أهميه
    Certifica-te de que dás o tempo suficiente para sair, Coronel. Open Subtitles إحرص على أن تعطى نفسك الوقت الكافى لتخرج من هنا , سيدى
    Quando escavar que chegue, dizem-lhe para pousar a pá, fumar um cigarro e dizer as orações. Open Subtitles .... وعندما يصل للعمق الكافى يخبرونه بترك المجرفة ويدخن سيغارة , ويتلى صلواته
    Coleman, não sou esperta o bastante para discutir contigo. Open Subtitles كولمان.. انا لست ماهره بالقدر الكافى لأتناقش معك
    O pontapé foi dado. Está a caminho. É suficientemente longo e alto. Open Subtitles التصويبة ارتفعت وهى فى طريقها .انها طويلة بالشكل الكافى وارتفاعها يكفى
    Não temos muito tempo. Tem de me ouvir. Open Subtitles ليس لدينا الوقت الكافى يجب أن تستمع الى ما أنا مضطر أن أقوله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus