"الكافية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • suficientes
        
    • suficientemente
        
    • o suficiente
        
    • suficiente para
        
    • bastante
        
    • chegue
        
    • necessária
        
    • adequada
        
    Não temos condições suficientes para vos prender a todos. Open Subtitles للأسف ليس لدينا التجهيزات الكافية لكي نعتقلكم جميعا
    Um miúdo morreu de escorbuto por não comer frutos e legumes suficientes. Open Subtitles هذا الطفل مات من الأسقربوط من عدم تناول الثمار والخضار الكافية.
    Mas, para nós, o ritmo não era suficientemente rápido. TED لكن الوتيرة لم تكن بالسرعة الكافية بالنسبة لنا.
    Ele é um assassino, suficientemente esperto para inventar essa história. Open Subtitles إنه مجرم و لديه المهارة الكافية لإختراع هذه القصة
    O que era forte o suficiente para mudar o seu caminho? Open Subtitles ما يمكن ان يكون بالقوة الكافية لتغيير مسار ما ؟
    Em 2020, estaremos a exportar eletricidade suficiente para eliminar 17 milhões de toneladas de dióxido de carbono. TED و في عام 2020 سنصدر الكهرباء الكافية لتقليص 17 مليون طن من ثاني أوكسيد الكربون.
    E só ele é poderoso o bastante para nos ajudar. Open Subtitles هناك شخص واحد لديه القوة الكافية لادخالنا إلى هناك
    Com isso, sinto que tenho informações suficientes para proferir uma decisão. Open Subtitles ومن هذه النقطة اعتقد انهُ لدي المعلومات الكافية لإصدار القرار
    Não conseguiram amostras suficientes para explorar a vertente genética com detalhe suficiente. TED لم يحصلوا على العينات الكافية لستكشاف الجينات بتفصي اكثر
    Se tiveres a equipa certa, as ferramentas certas, a tecnologia certa, e se tiveres autoconfiança e determinação suficientes, então tudo é possível. TED اذا كان لديك الفريق المناسب من حولك، والأدوات والتقنية المناسبة و اذا كان لديك الثقة والعزيمة الكافية فإن كل شيء ممكن.
    Só detinham suspeitos se tivessem provas suficientes. TED كانوا يحتجزون المشتبه بهم إذا ما كانوا يمتلكون الأدلة الكافية.
    Vou assegurar ao banco fundos suficientes para satisfazer as necessidades deles. Open Subtitles لقد ضمنت لتوي للمصرف الأموال الكافية لتلبية حاجاتهم
    Não importava o que fizesse, simplesmente não era suficientemente bom. Open Subtitles لا يهمّ ماذا عملتُ، فهو لم يكن بالجودة الكافية
    És suficientemente estúpido para experimentar essa coisa, especialmente na semana em que sabes que vais ser testado. Open Subtitles هل أنتَ بالحماقة الكافية لتجرّب هذا الشيء، خصوصاً في الأسبوع الذي تعرف أنّكَ ستُفحص فيه؟
    Porque, os filhos da mãe malvados nunca são suficientemente rápidos. Open Subtitles لأنك ترى ، هؤلاء الملاعين ليس لديهم السرعة الكافية
    Estava aterrorizado e não conseguiu fazer um acordo suficientemente rápido. Open Subtitles كان مرتعباً ولم يتمكن من عقد صفقة بالسرعة الكافية
    A verdade é que ainda não sabemos o suficiente. TED الحقيقة هي أننا حتى الآن لا نمتلك المعرفة الكافية.
    Se se estivesse a observar um astronauta louco o suficiente para saltar para um buraco negro, a uma certa hora do seu relógio, digamos 24:00, atravessaria o horizonte de eventos e entrava no buraco negro. Open Subtitles تخيل انك تشاهد رائد فضاء لديه من الشجاعة الكافية ان يلقى بنفسه فى ثقب أسود فى وقت ما ستشير ساعة يده الى الثانية عشرة
    -Vai muito rápido, KuII. - Não o suficiente. Open Subtitles انت تسير بسرعة يا كال ليس بالسرعة الكافية
    Se não funcionar, não vamos ter potência suficiente para voltar para casa. Open Subtitles إذا لم تنجح تلك الفكرة فلن نستطيع توفير الطاقة الكافية للعودة
    Tu és leal a um homem que nunca te achou boa o bastante para ser esposa dele. Open Subtitles تبقين مخلصه لرجل لمْ يفكّر فيكِ مطلقاً بأنكِ مناسبة بما فيه الكافية لتكوني زوجة له
    -Silêncio! Já me traíram que chegue por um dia. Open Subtitles لقد تم خيانتي بما فيه الكافية لهذا اليوم
    Este aumento da velocidade provocará colisões com a quantidade adequada de energia necessária para garantir que os livros caiam. TED التي قد تملك الطاقة الكافية لإيقاع الكتب وهذا يكافىء كيميائياً رفع درجة الحرارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more