"الكثير عنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muito de si
        
    • muito sobre ti
        
    • muito sobre si
        
    • muito de ti
        
    • tanto de si
        
    • tanto de ti
        
    • muito sobre você
        
    • tanto sobre ti
        
    • muito a teu respeito
        
    -E eu ouvi falar muito de si. -Espero que nada de mal. Open Subtitles ـ وأنا سمعت الكثير عنك ـ أتمنى ألا يكون كله سيئاً
    É bestial conhecê-lo finalmente. Ouvi falar muito de si. Open Subtitles من الرائع أني إلتقيت بك أخيراً، سمعت الكثير عنك
    Sabes, teria acreditado em ti Jack, até ter conhecido este homem, que parece saber muito sobre ti. Open Subtitles تعرف، أنا كنت اصدقك جاك إلى أن قابلت هذا الرجل الذي يبدو أنه يعرف الكثير عنك
    Não sei muito sobre ti e não deve ser bom o que tu sabes sobre mim. Open Subtitles انظري, انا لا اعرف الكثير عنك وايا يكن الذي تعرفينه بشاني ربما لا يكون محمودا
    Ouvi muito sobre si, sinto que quase o conheço. Open Subtitles لقد سمعت الكثير عنك أشعر بأني أكاد أعرفك
    O Profeta Diário tem falado muito de ti e do Dumbledore. Open Subtitles صحيفة المتنبئ اليومي قالت الكثير عنك وعن دمبلدور
    Bem, como ouvi falar tanto de si, esperava que fosse muito mais velho. Open Subtitles حسنا، لقد سمعت الكثير عنك توقعت أن تكون أكبر سنا
    - Ouvi falar muito de si. Sabe como é, o Jim gosta de falar. Open Subtitles ـ لقد سمعت الكثير عنك ـ حسن ، تعرف أن جيم يثرثر كثيرا
    - Ouvi falar muito de si. - Sabe, o Jim gosta de falar. Open Subtitles ـ لقد سمعت الكثير عنك ـ حسن ، تعرف أن جيم يثرثر كثيرا
    - Ouvi falar muito de si. Open Subtitles -لقد سمعت الكثير عنك -وانا سمعت الكثير عنك ايضاً
    Falou-me muito de si e eu gostaria de conhecê-lo. Open Subtitles قال لي الكثير عنك . أريد مقابلتك .
    Eu adoro-te, Bruce... mas há muito sobre ti que não conheço, e não sei se quero conhecer. Open Subtitles أعشقك ، بروس ، ولكن الآن هناك ...الكثير عنك لا أعرفه ...ولست متأكدا من أنني أريد أن أعرف
    Na verdade, não sei muito sobre ti para além de seres irmão do Charlie e pai do Jake. Open Subtitles كلّ شيء، أنا حقاً لا أعرف الكثير عنك.. ماعدا في الحقيقة بأنك... أخ "تشارلي" وأبّ جايك.
    Não sabia muito sobre si e o que sabia não me impressionava. Open Subtitles لم أكن أعرف الكثير عنك وبصراحة ما عرفته لم يثير إعجابي
    Sei muito sobre si, dos jornais. Open Subtitles اعرف الكثير عنك, نعم يا سيدي, انها الصحف.
    É uma honra. Tenho ouvido falar muito sobre si. Open Subtitles يا له من شرف لقد سمعت الكثير عنك
    Nunca nos conhecemos oficialmente, mas já ouvi falar muito de ti. Open Subtitles اذا, نحن لم نتقابل رسميا لكنني سمعت الكثير عنك
    Jonhathan falou-me muito de ti, mas... devo confessar que tu... és ainda mais linda, em pessoa. Open Subtitles قال جــونـاثــان لي الكثير عنك ولكن.. يجب أن أعترف أنكِ أكثر جمالا مما وصفك لي.
    O Stanford falou-me tanto de si. Open Subtitles وقال ستانفورد لي الكثير عنك. ومن الجميل حقا لتلبية أخيرا لك.
    Prazer em finalmente conhecê-lo. Ouvi falar tanto de si. Open Subtitles من الرائع أن نلتقي بك أخيراً سيّدي , سمعت الكثير عنك
    Alexis, ouvi falar tanto de ti, de seres uma atriz famosa. Open Subtitles الكسيس , سمعت الكثير عنك. كنت ق حتى الممثلة الشهيرة.
    E isso a torna apavorante. Ela ouviu falar muito sobre você. Open Subtitles وهذا ما يجعلك مخيفة كما أنها سمعت الكثير عنك.
    Eu ouvi tanto sobre ti que sinto como se já nos conhecêssemos. Open Subtitles سمعت الكثير عنك. أشعر وكأننا نعرف بعضنا من قبل
    Antes de marcares a data do casamento, quero conhecer os teus pais porque honestamente, ComeATuaFilha, não sei muito a teu respeito. Open Subtitles قبل أن نحدد يوم الزفاف أريد أن ألتقي بأهلك لأني بصراحة لا أعرف الكثير عنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more