"الكليّة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • faculdade
        
    • universidade
        
    • escola
        
    • colégio
        
    • College
        
    • estudar
        
    • liceu
        
    • universitária
        
    • universitário
        
    Isto foi na faculdade, meu! Eu estava a desempenhar um papel! Open Subtitles هذه كانت في الكليّة يا رجل لقد كنت أشرب نخب
    Sei que a minha filha faltou na faculdade devido a essas histórias. Open Subtitles أعرف إبنتي فوّتت الكثير من الحصص في الكليّة من أجل قصصها
    Quando andava na faculdade, o meu sonho era ser advogado. Open Subtitles عندما كنت في الكليّة كان حلمي أن أصبح محامياً
    Babuji não me deixará ir à universidade sozinha. Open Subtitles ابى لن يسمح لي بالذهاب إلى الكليّة لوحدى فكيف يسمح لي بالذهاب بعيدا
    Sim, quero ser médico, mas primeiro tenho de entrar na universidade. Open Subtitles اتمنى. أنا اكون طبيبا لكنّي لم احصل على الموافقة لدخول الكليّة أولا.
    Sim, mãe, é isso que eles me ensinam na escola. Open Subtitles بلى، أماه هذا ما يعلمونى إياه فى هذه الكليّة
    Se lixo o meu joelho no colégio, fico sem nada. Open Subtitles إذا نفخت ركبتي خارج الكليّة فكلّ ما أناله هو الإعتمادات
    Doei esperma na faculdade. Tenho uma filha de vinte anos. Open Subtitles تبرّعتُ بمنيّي في الكليّة لي ابنة عمرها عشرون عامًا
    - Andámos juntos na faculdade. - Óptimo. Open Subtitles ـ توم وأنا كنا في الكليّة مع بعضنا ـ جيد
    Na verdade, a minha irmã fez a faculdade com ela... mas ela também é minha amiga. Open Subtitles بالواقع، كانت زميلة أختي في الكليّة ولكنها صديقتي أيضاً.
    As da faculdade usam menos maquilhagem, é por isso que eles gostam mais delas. Open Subtitles فتيات الكليّة يضعوا تبرّج أقل على الوجه ولهذا يُفضّلهم الشباب
    Estar aqui lembra-me os tempos de faculdade. Open Subtitles أؤكد لكما أن وجودي هنا يذكّرني بأيام الكليّة.
    Como me sentia deslocada, mesmo na faculdade, e precisava de dinheiro. Open Subtitles لم أشعر بأنني أسكن في أي مكان، حتى في الكليّة وكنت بحاجة إلى المال على أية حال.
    Se tens a faculdade paga há festas bestiais e ficas sem ter que pagar nada. Open Subtitles ستُدفع مصاريف الكليّة. لديهم شركاء غرف رائعين. لا طالب يُقرضُ للدفع.
    Bem, Ndugu, recomendo que arranjes muitos amigos quando fores para a universidade. Open Subtitles حسناً يا إندوجو أنا أنصحك بشدة بأن تؤسس صُحبة,عندما تذهب إلي الكليّة
    Eu quero... que a Penny deixe de fumar e vá para a universidade. Open Subtitles .أريد. أن تتوقف بيني عن التدخين وتذهب الى الكليّة
    No ano passado, 2 milhões de putos fizeram o teste da treta para poderem entrar na universidade. Open Subtitles السنة الماضية 2 مليون طفل أخذوا الإختبار اللعين هذا لكي يدخلوا الكليّة
    O resultado vai de 500, vais para a universidade estatal, de autocarro, até 1.600, és da liga milionária, dos 'lol' selectos, e vais de Porsche. Open Subtitles أحسب المدى من 500 وأنت تذهب إلى الكليّة الأهلية راكباً الحافلة لـ 1600 من فئة ايفي يقودون سيارة بورش
    O presidente da escola não devia beber... Dá mau exemplo. Open Subtitles رؤساء الكليّة يجب أن لا يشربوا حتى لا يكونوا مثال سيئاً
    Além de se casar com o meu pai, as nossas mães estudaram na mesma escola. Open Subtitles ليس فقط ستتزوّجين من أبّي بل أمّهاتنا أيضاً ذهبن إلى نفس الكليّة
    Eu tive um namorado no colégio que me ensinou como forçar fechaduras. Open Subtitles كان لديّ صديقٌ في الكليّة والذي علمني كيف أفتح الأقفال
    Não, frequentei Craignewton, só pus Royal Edinburgh College para ficar com o emprego; Open Subtitles لا، أنا ذهبت إلى كريج كريج نيوتن أنا فقط وضعت رويال أدنبر الكليّة تساعدة للحصول على وظيفة
    Não sabe quem é o seu pai. Desistiu de estudar. Open Subtitles لقد قمتِ بترك الكليّة لديكِ تاريخ من المشاكل النفسية الخفيفة
    Mas, com o liceu acabado, precisaremos de carreiras, e das boas. Open Subtitles لكن ما هي الكليّة التي ساندتنا، سنحتاج لعمل، و يجب أن يكون جيد.
    Somos uma escola pobre que conta cada cêntimo para pagar o sonho de um desgraçado de Rio Grande de ter uma educação universitária. Open Subtitles نحن مدرسة فقيره نهتم بكلّ بنس يدفع عن حلم فأر نهري للتعلم فى الكليّة.
    Olha a língua, universitário, há bebés por aqui. Open Subtitles اسمع, إنتبه لألفاظك ياطالب الكليّة. لديّ اطفالٌ هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more