"الكل يعرف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Todos sabem
        
    • gente sabe
        
    • Todos conhecem
        
    • Todo o mundo sabe
        
    • Toda a gente conhece
        
    É, na verdade, um segredo... mas fazem tudo tão abertamente que Todos sabem dele. Onde deságua este esgoto? Open Subtitles تقدر تقول سر معروف، الكل يعرف عنه هذه المجاري أكيد عندها نهاية، بشني متصل الخط هذ؟
    Todos sabem que a melhor maneira de fazer negócio é tirar uma moeda da orelha do director. Open Subtitles لمَ عساي؟ الكل يعرف أن للتوقيع مع أستوديو هو إخراج قطعة نقدية من أذن الرئيس
    Todos sabem. Tantos mortos e nada de dinheiro. Open Subtitles الكل يعرف وكُلّ هذه الاموات بانه لا يوجد مالَ؟
    "Toda a gente sabe que as pessoas que perseguem as suas paixões "são meio obsessivas. TED الكل يعرف أن من يتتبع شغفه يكون نوعاً ما مهووس ، و غريب نوعاً ما ؟
    Toda a gente sabe que o tabaco é mau mas quando vemos o seu impacto, diretamente, dia após dia, a impressão é muito profunda. TED الكل يعرف أن التبغ سيىء؛ لكن عندما ترى تأثيره المباشر، يومًا بعد يوم، فإنه يترك انطباعًا عميقًا.
    Todos conhecem Jack Beauregard, a única esperança da lei e ordem no Oeste. Open Subtitles الكل يعرف ماهو جاك بيوريجارد. الأمل الوحيد للقانون والنظام في الغرب.
    Todos sabem onde estarei. Open Subtitles بالتأكيد حسنا,الكل يعرف أين ينبغي أن يكون
    Todos sabem por que está aqui. Open Subtitles الاخبار تنتقل بسرعه الكل يعرف سبب مجيئك الى هنا
    Todos sabem da nossa situação desesperada e ninguém se importa. Open Subtitles الكل يعرف الوضع اليائس الذى نحن فيه و لا يبدو على أحد الإهتمام
    Todos sabem o que fazer. Lembrem-se, o ritual começa... Open Subtitles الكل يعرف وظيفته , تذكروا إذا بدأت الطقوس سنموت جميعاً
    Os telefones não param de tocar. Todos sabem que compraste o escritório. Open Subtitles الهاتف لا يكف عن الرن الكل يعرف بأمر المكاتب الجديدة
    O Jason Street é um tipo excelente e Todos sabem do que é capaz. Open Subtitles أعني جايسون ستريت رجل رائع و الكل يعرف ما هو بصدده
    "já Todos sabem que sou uma fraude e estou envergonhado" Dorian. Open Subtitles الكل يعرف بأنني محتال الآن لدي بيض على وجه دوريان"
    "já Todos sabem que sou uma fraude e estou envergonhado" Dorian. Open Subtitles الكل يعرف بأنني محتال الآن لدي بيض على وجه دوريان"
    - É verdade, Todos sabem isso. Open Subtitles انها فقط الجاذبية حسنا ذلك صحيح الكل يعرف ذلك
    Claro que sei. Toda a gente sabe como usar uma arma. Open Subtitles بالطبع أعرف، الكل يعرف كيف يتعامل مع مسدس
    O melhor vinho vem da Grécia. Toda gente sabe disso. Até os romanos! Open Subtitles أفضل النبيذ يأتي من اليونان الكل يعرف ذلك حتى الرومان
    Toda a gente sabe que ele matou o Dominic para ficar com tudo. Open Subtitles الكل يعرف انه قتل دومينيك ليستولي علي الامور
    Toda a gente sabe que não se dá a um barco o nome de um homem. Não é um homem é um deus. Open Subtitles و الكل يعرف بأنك لا تستطيع أن تُسمي قارب بإسم رجل
    Parece que Todos conhecem melhor o meu bebé do que eu. Open Subtitles أتعلم، أشعر أن الكل يعرف عن الأطفال أكثر مني
    Todo o mundo sabe do problema da droga. Open Subtitles الكل يعرف مشكلتك مع المخدرات
    Vocês sabem como é na cidade. Toda a gente, conhece toda a gente. Open Subtitles تعلم طريقة استخدامها بالمدينة الكل يعرف الكل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more