"الكمّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quântica
        
    • quantidade
        
    • tantos
        
    • tanta
        
    • tantas
        
    Porquê? Porque é um fenómeno quântico, é física quântica. TED لماذا؟ لأنها تعتبر ظاهرةً كميةً، إنها فيزياء الكمّ.
    Ideias para patentes, história da mecânica quântica, uma breve introdução à teoria de string, coisas básicas. Open Subtitles أفكار مُدوّنة ، تاريخ ميكانيكا الكمّ المُلخصّ ، أنه مبدأ أنتِ تعرفين ، الأساسيات
    Há uma teoria da física quântica que diz que o tempo é imutável. Open Subtitles ثمّة فرضيّة في فيزياء الكمّ تذكر أن الزمن ثابت
    Assim como na maioria dos bolores e fungos... uma forte quantidade de luz ultravioleta... ou calor intenso... deve efectivamente erradicá-los. Open Subtitles نظراً لهذا الكمّ من العفن و الفطر، جرعة قويّة من الأشعّة فوق البنفسجيّة، أو حرارة عالية، يجب أن تستأصلهم عمليّاً.
    Está bem, mas, aí entro eu. Não vou querer descer lá só com essa quantidade limitada de informação. Open Subtitles نعم، و هنا أوافقك، فطبعاً أودّ الدخول إلى هناك مع هذا الكمّ المحدود مِن المعلومات
    Um índio não ataca com tantos cavalos. Open Subtitles الهندىّ الأحمر لا يشن غارة بهذا الكمّ الهائل من الجياد.
    Não sei o que o meu pai vai fazer com tanta salada de batata. Open Subtitles أجهل ماذا سيفعل بذلك الكمّ من سلطة البطاطس
    Quem havia de dizer que tinha tantas palavras? Open Subtitles من كان يدري أن هناك هذا الكمّ من الكلمات؟
    A equação não podia reconciliar a relatividade com a mecânica quântica. Open Subtitles لمْ تستطع المعادلة المساواة بين النسبيّة وميكانيكا الكمّ
    Chamamos-lhe física quântica. Conhece a teoria? Open Subtitles ندعوها فيزياء الكمّ أتعرف النظرية؟
    Acho que a física quântica tem a resposta? Open Subtitles [دوبيل: ] تفكّر فيزياء الكمّ هل له الجواب؟
    O artigo de capa que ele escreveu para o "Jornal de Física quântica" Open Subtitles كتب مقالة الغلاف لمجلّة فيزياء الكمّ
    Fiz análise criptológica, por cifras, faturação quântica de Shor, só tenho correspondencia parcial com as datas de nascimento dos Fearsome Foursome. Open Subtitles قمت بتحليل الشفرات وفكها استخدام احصائيات الكمّ كل ما حصلت عليه هو تطابق جزئي مع قاعدة "بيانات ميلاد فريق "فيرسم فورسم
    O maior desafio é mesmo a quantidade de trabalho para fazer no tempo que nos é dado. Open Subtitles التحدي الأكبر حقاً كان الكمّ الكبير من العمل في الوقت المُتاح لدينا
    Lance essa quantidade de comida numa zona de quarentena sem preparação. Open Subtitles سلّمي ذلك الكمّ من الغذاء داخل منطقة حجرٍ صحيّ بِلا تجهيز.
    Fiquei chocado ao descobrir a quantidade crescente de provas científicas que demonstram que os ovos, sobretudo os ovos comerciais, podem não ser o alimento saudável que todos pensávamos que era. Open Subtitles صُدمتُ لاكتشاف الكمّ الكبير من البراهين العلمية التي تبيّن أنّ البَيض وبخاصّة البَيض التجاري يجوز أن لا يكون
    Deste modo, em vez de me focar apenas em algoritmos cada vez melhores, a minha ideia foi treinar os algoritmos com o mesmo tipo de dados que uma criança recebe através das suas experiências, tanto em quantidade como qualidade. TED ولذلك فبدلا من التركيز على تحسين الخوارزميات لوحدها فَطِنْت لأن أعطي الخوارزميات نفس النوع من البيانات التدريبية التي يحصل عليها الطفل من خلال التجارب من حيث الكمّ والنوع
    Se multiplicarmos por 100 milhões de pessoas, digamos, a desperdiçar um dia por mês, verão que é desperdiçada uma grande quantidade de recursos. TED إذا ضربنا فقط بمقدار 100 مليون شخص , دعنا نقول أنّنا نخسر يوما واحد في الشهر, أيا كان , لاحظوا الكمّ الهائل من الموارد الضائعة.
    Nunca vira tantos golfinhos juntos e fugiam para salvar a vida. Open Subtitles لم أرَ هذا الكمّ من الدلافين من قبل كانوا جميعاً يهربون من أجل حياتهم
    Se chegasses às urgências com tantos buracos, preparávamos-te para a morgue. Open Subtitles إن جئت لغرفة الطوارئ مع هذا الكمّ من الجروح، لحضّرناك لثلّاجة الجثامين.
    Era certo que Deus não seria responsável por tanta dor, tanta maldita miséria. Open Subtitles قطعاً ليس هناك إله قد يكون مسؤولاً عن هذا الكمّ من الألم والشقاء.
    Onde consegues tantas provisões? Open Subtitles من أين تحصلتِ على هذا الكمّ الهائل من المؤن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more