"الكنز" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tesouros
        
    • Treasure
        
    • um tesouro
        
    • baú
        
    • seu tesouro
        
    • o tesouro
        
    • do tesouro
        
    • Jackpot
        
    Se soubesse quais os tesouros que me esperavam dentro destas paredes, teria arrombado aquela porta há muito tempo, garanto-te! Open Subtitles وكنت أعلّمما هو الكنز الموجود داخل هذه الجدران. لكنت إقتحمت هذا الباب منذ وقتٍ طويل، أقول لك.
    Infelizmente, ao mesmo tempo que descobrimos estes tesouros de mundos potencialmente habitáveis, o nosso próprio planeta está a ceder sob o peso da humanidade. TED لسوء الحظ، في نفس الوقت الذي نكتشف فيه هذا الكنز الدفين للعوالم المحتمل السكن فيها، يتراجع كوكبنا تحت وطأة الإنسانية.
    Isso era interesse científico. Não fazia ideia que ele andava atrás de tesouros. Open Subtitles ذلك كان إهتماماً علمياً لم أكن أعلم أنة سيعى وراء الكنز
    Não, a sério. Sirvo às mesas no Treasure Island. Open Subtitles كلّا, أنا جاد, أنتظر طاولة في "جزيرة الكنز"
    e ele fá-lo porque quer descobrir um tesouro enterrado. Open Subtitles وهو يفعلها لأنه يريد أن يجد الكنز المدفون
    Mas é claro. Todos os piratas procuram tesouros. Open Subtitles من يدر ظهره ويهرب سيستولي على الكنز يوماً ما
    Como homenagem, por sua incrível habilidade... de encontrar tesouros escondidos, eu agora proclamo-te, Jane, um Menino Perdido! Open Subtitles على شرف مهاراتك الفائقة فى العثور على الكنز انصبك الان فتى ضائعآ
    Já estive em muitas escavações por tesouros durante toda a vida. E já escavei à procura de tesouros genuínos. Open Subtitles لقد قُمْتُ بالعديد من الحَفّر في عمري من أجل هذا الكنز
    Ora, Bart, com o passar dos anos, aprendi... que os tesouros mais valiosos estão aqui. Open Subtitles عبر السنين أدركت أن الكنز الأكثرقيمةهو هنا..
    Caçar tesouros rendeu, caso não tenhas lido os jornais. Open Subtitles لقد أثمر البحث عن الكنز لو كنت تقرأين الصحف مؤخراً
    Não te vou subir enquanto não tiveres todos os tesouros Open Subtitles لن أطلق سراحكِ حتى تأتين لي بآخر قطعة من الكنز
    Vais voltar aquela caverna e trazer-me mais tesouros Open Subtitles ستعودين إلى الأسفل لإحضار مزيد من الكنز لي
    Vendi-a à rainha Victoria por um barco de tesouros. Open Subtitles لقد بعتها للملكه فيكتوريا من اجل قارب من الكنز
    Aqui a Treasure Doll a dar-vos uma dose de coragem sónica para começar a vossa manhã. Open Subtitles هنا دمية الكنز تعطيكم جرعة من الشجاعة الصوتية لتبدأوا صباحكم
    Muito bem, Defiance, espero que tenham trazido os vossos sapatos de festa, porque a Treasure Doll está aqui a trazer o poder da pop Casti da popular nova banda "Strength in Numbers", disponível apenas na Tarr Traxx. Open Subtitles حسنا، أيه المواجه ، آمل أن تحضروا حفلة الصنادل خاصتكم، لأن دمية الكنز هنا لأننا سنقدم لكم أقوى كاسيتات البوب
    Silver Treasure é terceiro, seguido de Seabiscuit. Open Subtitles الكنز الفضّي ثالثا ثم سى بيسكوت
    um tesouro desses não deve dormir na tua barriga à noite. Open Subtitles مثل هذا الكنز يجب أن لا ينام معك في الليل
    Sim, mas quando caças um tesouro com uma polícia, ela faz-te devolvê-lo ao seu dono de direito. Open Subtitles نعم ، للأسف عندما تذهب لصيد الكنوز مع الشرطة فإنّها تجعلك تعيد الكنز لمالكه الشرعي
    Até ajudou a carregar o baú, seu mentiroso. Open Subtitles لقد ساعدتنى على حمل ذلك الكنز أيها الكاذب
    Tendo em conta que a sua mãe roubou todo o ouro do seu tesouro... Open Subtitles انت تعلم ان والدتك سرقت اخر قطعه من الكنز الملكى
    Agora queres que acredite que o tesouro está aqui? Open Subtitles أتريد مني التصديق الآن بأن الكنز موجود هنا؟
    Então, a rapariga sem sardas foi à procura do tesouro sozinha. TED لذا ذهبت الفتاة التي بلا نمش للبحث عن الكنز بمفردها.
    Sim, está à espera. Veja este Jackpot. Open Subtitles -أجل، أنت تتماسك، أنظر لهذا الكنز !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more