"الكنوز" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o tesouro
        
    • ao tesouro
        
    • de tesouros
        
    • um tesouro
        
    • tesouros que
        
    Há um velho texto da época que diz que o tesouro está protegido por um mecanismo inviolável. Open Subtitles كان يوجد وثائق فى العصور الوسطى توضح ان الكنوز محفوظة فى سلام مع منظمة متكاملة
    Ainda estou para contar sobre o tesouro, o sangue... as traições, e acima de tudo... as mulheres. Open Subtitles لا يزال أمامنا أمر الدماء ، الكنوز و الخونة ، و أعلب الأمر عن النساء.
    - o tesouro que tinha era a vida dos meus homens. Open Subtitles سأضحي بأطنان من مثل هذه الكنوز في سبيل حياة رجالي.
    Então se o Betancourt disfarça o tráfico com investimentos na caça ao tesouro. Open Subtitles حسناً إذا كان يمول صيد الكنوز للتغطية على تهريب البضائع
    Estou preparada para a caça ao tesouro e tudo o mais, mas isto é muita costa para cobrir. Open Subtitles أنا مستعدة لصيد الكنوز وكل هذا لكن هذه أرضية كبيرة لتغطيتها
    E, anos depois, foi recuperado por uma equipa de caçadores de tesouros. Open Subtitles وبعد عدّة سنوات، تم إستعادتها من قبل بضعة باحثين عن الكنوز
    O navio estava carregado de tesouros exóticos quadros em laca, estátuas de ouro ornadas para o Inferno e para o Paraíso. Open Subtitles لقد كانت محملة بكل انوع الكنوز تماثيل و قطع ذهبية محملة لذهاب الى الجنة او الجحيم
    Sim, mas quando caças um tesouro com uma polícia, ela faz-te devolvê-lo ao seu dono de direito. Open Subtitles نعم ، للأسف عندما تذهب لصيد الكنوز مع الشرطة فإنّها تجعلك تعيد الكنز لمالكه الشرعي
    De todos os tesouros que vejo neste sítio, tu escolheste salvar esse? Open Subtitles من كل الكنوز التي أراها بهذا المكان. أردت أن تحتفظ بهذا؟
    E dentro dele, há o tesouro mais incrível de todo o mundo. Open Subtitles وداخله أكثر الكنوز دهشة في العالم كُلّة.
    Fecho-te a ti e aos teus amigos nesta caverna... e depois fico com todo o tesouro para mim... mas penso que vou conseguir-me safar. Open Subtitles لقد اوقعتك انت و اصدقاؤك في هذا الكهف وسآخذ كل تلك الكنوز لنفسي اظن اني سأنجو بذلك
    Mas é descrito como o tesouro supremo que um cristão pode possuir. Open Subtitles لا احد يعلم يقال ان هذه الكنوز هى حلم المسيحيون
    Parece que isto tem bastante valor para ti. No mínimo, tanto valor quanto o tesouro. Open Subtitles يبدوا أن ذلك الأمر هامٌ جداً بالنسبة إليكم ها هنا الكثير من الكنوز.
    Às vezes, o tesouro brilha mais na imaginação, onde pode ser ouro ou cartões de beisebol ou mapas de piratas. Open Subtitles احياناً تكون الكنوز أفضل في مخيلتك بحيث قد تكون ذهباً أو بطاقات بيسبول او خرائط قرصان
    Todos os teus segredos e todas as tuas caças ao tesouro, e aquele lugar amaldiçoado. Open Subtitles كل اسرارك وبحثك عن الكنوز وذلك المكان اللعين
    Se todos os acompanhantes arranjarem um par, vamos ficar a conhecer-nos com uma caça ao tesouro. Open Subtitles سأطلب من كل المرافقين أن يجدوا صديقا لهم سنتعرف على بعضنا عن طريق البحث عن الكنوز
    Eles vêem coisas, como o perigo, e o Mal, e a localização de tesouros enterrados! Open Subtitles يمكنها أن ترى, أشياء, مثل الأخطار و الشرور,ومواقع الكنوز المدفونة
    E os mortos não precisam de tesouros. Open Subtitles الرجال الميتون لا يريدون الكنوز
    Se eles escolheram ir para lá, levar tiros por causa de um tesouro afundado, isso não é problema da companhia. Open Subtitles للحصول على بعض الكنوز هذه ليست مشكلة الشركة
    Conheci uns rapzes fixe com um tesouro na caverna de calcário, Open Subtitles لقد قابلت كل هؤلاء الشباب الرائعين يحملون الكنوز في كهف الحجر الكلسي
    Imaginas os tesouros que o Rei guarda em casa? Open Subtitles أتتخيل الكنوز التي يحتفظ بها الملك في قلعته؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more