Não fale de fé ou de Deus. E mantenha-se calma. | Open Subtitles | لا تتحدثي عن القَدر أو الله و ابقي هادئة |
Era a primeira igreja em que entrava que oferecia uma vista sem restrições entre Deus e o Homem. | TED | كانت هذه أول كنيسة أتواجد فيها تقدم مظهراً غير متشدد بين الله و الانسان. |
O Capelão Charlie vai dizer-vos... como é que o mundo livre vai vencer o comunismo... com a ajuda de Deus e de alguns fuzileiros. | Open Subtitles | شارلي شابلن سيخبركم كيف أن العالم الحُر سينتصر على الشيوعية بعونٍ من الله و بعض جنود سلاح البحرية |
Não sou seu irmão, senhor... o que lhe agradeço a Deus e à boa reprodução. | Open Subtitles | إنني لست قريبك يا سيدي.. و هذا ما أشكر الله و السلالة الطيبة عليه |
E quando o tiverdes encontrado, por Deus e pela França, quero que o mateis. | Open Subtitles | .. وعندما تفعل من اجل الله و فرنسا اتمنى ان تقتله |
Entregamos a sua alma a Deus e o seu corpo ao oceano. | Open Subtitles | نزكى بروحه الى الله . و نودع جسده الى الاعماق |
Combatam bem, por Deus e pela Pátria. Deus vos abençoe a todos, fiquem bem. | Open Subtitles | قاتلوا من اجل الله و وطنكم بارك الله فيكم, صحبتكم السلامة |
Humilhar-me-ei diante de Deus e aí essa lista acabará. | Open Subtitles | أنا أذل نفسى أمام الله و هناك ستنتهى العصابه |
Porque o que preciso é de um médico exausto, com uma permanente com um complexo de Deus e problema de bebida. | Open Subtitles | ياللسخريه لانني كل ما اريد هو طبيب منتهي لديه مشاكل مع الله و مدمن علي المشروبات الكحوليه |
Estamos todos aqui reunidos sob o olhar de Deus... e diante destas testemunhas... para unir este homem e esta mulher... | Open Subtitles | لقد اجتمعنا هنا أمام الله و في مواجهة هذه الصحبة لنربط بين هذا الرجل و هذه المرأة |
O único a poder fazer promessas é Deus, e eu não o tenho visto com um bisturí ultimamente. | Open Subtitles | الوحيد القادر على إعطاء وعد كهذا هو الله و هو لم يعطي وعداً كهذا |
Admitis proteger uma Rainha que distorce a palavra de Deus e afoga toda a Espanha no pecado. | Open Subtitles | اقررتم بحماية الملكة التي دمرت كلمة الله و أغرقت كل أسبانيا في المعاصي |
tipo, tirar um bocado do enigma da relação entre Deus e o homem. | Open Subtitles | هذا نوعاً ما ضربة شديدة للعلاقة بين الله و بينى |
Estas habilidades que temos, são uma prenda de Deus, e precisamos de as tratar com respeito. | Open Subtitles | القدرات التى حظينا بها هدية من الله و يتعين علينا التعامل معها باحترام |
Que tens tanta elegância, e eu prometo perante Deus e toda esta gente | Open Subtitles | أنت ملئ بالنعم و أنا أعدك أمام الله و أمام هؤلاء الناس اللطاف |
Com o amor de Deus e a clemência da minha família, sei que poderei recuperar a sua confiança. | Open Subtitles | حبا في الله,و أسأل الصفح من عائلتي أعلم أن بمقدوري إعادة بناء ثقتهم بي |
Estás pronto para fazer este compromisso Diante de Deus e da tua família? | Open Subtitles | هل أنت جاهز لهذا اللألتزام امام الله و عائلتك؟ |
E vocês comprometeram-se a fazê-lo Diante de Deus e destas testemunhas, | Open Subtitles | و التزمتم بفعله أمام الله و هؤلاء الشهود |
Avancemos até à montanha de Deus, para que escreva para sempre em nós os Seus mandamentos. | Open Subtitles | إذن لنبدأ فى التحرك إلى جبل الله و حيث يكتب لنا وصاياه فى عقولنا و قلوبنا إلى الأبد |
Dêem três voltas. Que o Senhor e os santos nos protejam. | Open Subtitles | دوران ثلاث مرات فليكن الله و ملائكتة فى عوننا |