"المبارك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • abençoado
        
    • abençoada
        
    • Ungido
        
    • santo
        
    • sagrado
        
    • abençoados
        
    • Bem-aventurado
        
    Obrigado a todos por assistirem a este evento abençoado. Open Subtitles أشكركم جميعا لوجودكم هنا ليشهدوا هذا الحدث المبارك.
    O abençoado fundo de Eva pode fazer dos vossos sonhos uma realidade. Open Subtitles إيفا وصندوقها المالي المبارك بإمكانها جعل من أحلامك حقيقة
    Trouxe os miúdos até cá para partilharem uma oração com o anjo abençoado, se não fizer mal. Open Subtitles فقط جَلبَت الأطفال... للإشتِراك في صلاة مع الملاكِ المبارك أن لم يكن هناك عندك مانع.
    Mãe tenha uma noite abençoada de lua nova. As pessoas dizem que se deve ver uma cara auspiciosa após ver a lua nova. Open Subtitles عيد مبارك يا يا أمى أقدم لك تحية العيد المبارك
    Espera, de volta à história da criança duas vezes abençoada, quem é ela? Open Subtitles انتظر بالعودة إلى المبارك مرتين ما هذا ؟
    Não subestimes o Ungido só porque ele se parece com uma criança. Open Subtitles لا تقلقي من تقدير المبارك لإنه يبدو مثل طفل صغير
    Sente-se abençoado com a dádiva da vida que recebeu. Open Subtitles كنت تشعر المبارك مع هبة الحياة التي تلقيتها وهذا هو ما كنت تفكر.
    Recebe-a nos braços da Tua piedade... no abençoado descanso da paz eterna... e na gloriosa companhia dos anjos celestiais. Open Subtitles تقبّلها بين أذرع رحمتك، في المستقر المبارك لرحمتك الأزليّة، وفي رفقة القديسين المجيدين..
    Com este óleo sagrado, abençoado pela mão de Deus todo poderoso... untamos-te, Charles Valois... para ser lorde soberano e rei deste grande reino de França... sendo que ele deve defender a fé da nossa Santa Igreja... enquanto viver. Open Subtitles وبالزيت المقدس المبارك من الرب والاب ندهن بالزيت المقدس لنخدم سيدى ملك فرنسا المعظم
    Ela não pára de falar no abençoado acontecimento. Open Subtitles انهـا في طريقها الى هنا لتحدّث عن الحدث المبارك
    A Bíblia diz que és abençoado por perdoar, filho. Open Subtitles الكتاب المقدس يقول بأنه من المبارك أن تسامح يا بني
    Nosso abençoado irmão Savanorola está a transformando numa autêntica cidade de Deus. Open Subtitles أخونا المبارك سفانارولا يجعل منها مدينةً حقيقيةً للرب
    Em nome de Deus Todo-Poderoso, Pai, Filho e Espírito santo, em nome do abençoado Pedro, Príncipe dos Apóstolos, e de todos os santos, em virtude do poder que nos foi dado de agregar e repudiar, no Céu e na Terra. Open Subtitles بسم الله العزيز الجبار الأب، والابن، وروح القدس المبارك بيتر أمير المرسلين
    Dizem que esta água abençoada faz milagres. Open Subtitles يَقُولونَ إن هذا الماء المبارك يفعل معجزاتَ.
    Foi preciso ir a Paris, a cidade do amor, para conseguir esta abençoada transformação, mas aqui estamos entre os nossos mais queridos amigos. Open Subtitles الآن، تطلب الأمر باريس مدنة الحب لإحداث هذا التحول المبارك و لكن ها نحن ذا بين أصدقائنا الأعزاء
    O nome do Begg vai perdurar graças aos confins acolhedores da barriga abençoada da Marcy. Open Subtitles إسم آل بيغز سيستمر بالفضل لثنايا رحم مارسي المبارك
    "e nesse tempo chegará... o Ungido." Open Subtitles .. وفي ذلك الحين سيأتي .. المبارك
    O Ungido vai ser a minha maior arma contra a Caçadora. Open Subtitles المبارك سيكون أعظم أسلحتي ضدّ المُبيدة
    Eu absolvo-te dos teus pecados em nome do Pai todo-poderoso e do sagrado filho e do espírito santo. Open Subtitles أنا أبرئك من كل الذنوب بأسم ابيك القوي وابنه المبارك
    Mas aqueles que vêem Singha sentem-se abençoados. Open Subtitles لكن بالنسبة لأولئك الذين يرون سنغا انهم يشعرون المبارك.
    Que o Alto Septão e Baelor, o Bem-aventurado, testemunhem o que digo: Open Subtitles وليشهد القس الأعلى وبايلور المبارك على ما أقول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more