"المبدع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • criativa
        
    • criativo
        
    Mas uma pessoa criativa gosta de aprender com os erros. TED الشخص المبدع ، يحب فعلا ان يتعلم من الاخطاء.
    Tens de deixar a fera criativa dentro de ti correr livremente. Open Subtitles عليك أن تدع قفص ألاسد المبدع الذي في داخلك يتحرر.
    Mas a minha cabeça desenrola-se em volta do que parece sem limites, a violência criativa do homem. TED عقلي بدأ يرى ما يتجاوز الحدود وعنف الانسان المبدع
    Um líder tradicional quer ter sempre razão, ao passo que um líder criativo espera ter razão. TED القائد التقليدي يحب دائما ان يكون على صواب، في حين أن القائد المبدع يأمل أن يكون على صواب.
    O amável, sensível, criativo Tyler foi secretamente filmado por uma webcam do colega de quarto enquanto estava a ter relações com um outro homem. TED تايلر الجميل و الحساس و المبدع تم تصويره سرا بواسطة رفيقه في الغرفة بينما كان في لحظة حميمة مع رجل آخر.
    criativo é uma coisa, muito criativo, é outra. Não estou a perceber. Open Subtitles الشيء المبدع هذا شيئ لكن الابداع الشديد شيئ اخر
    Tenho estado a observar este medo de julgamento que temos. Que não fazemos coisas porque temos medo de sermos julgados. Que vamos ser julgados, se não tivermos a ideia criativa certa, TED ألا تفعل أشياءً خوفاً من أن يُحكم عليك ألا تقول الشيء المبدع المناسب خوفاً من أن يُحكم عليك
    Sendo eu alguém que ocasionalmente visita a musa criativa, posso responder pela cara inesque- cível de um pedaço de papel branco. Open Subtitles وأنا كشخص أمتلك الإلهام المبدع بين الحين والآخر يمكنني أن أشهد بأن الصفحات البيضاء لها وجه غير رحيم
    Foi uma estalada ouvida em todo o mundo quando a há muito directora criativa da "Mode", Wilhelmina Slater, viu aquele cargo fugir-lhe a favor de Daniel Meade, o inexperiente filho do dono das Publicações Meade, Bradford Meade. Open Subtitles كانت العاهرة التي طافت شهرتها حول العالم عندم كانت مجلة الطراز للمدير المبدع ويلهلمينا سلاتر عندما وصل للقمة والشهرة لمصلحة دانيال ميد
    Provavelmente, porque estavam desiludidos com a parte criativa. Open Subtitles ربما لأنهم خائبي الامل مع المبدع
    É um poema para a minha classe de escrita criativa. Open Subtitles هذا مجرد قصيدة لصف الكاتب المبدع خاصتي
    Isso tornou-se a minha obsessão criativa. TED أصبح هذا الأمر هوسي المبدع.
    Visualização criativa. Open Subtitles . التخيل المبدع
    O especialista inglês, Howard L. Zukerman, a força criativa de séries de sucesso como 'Exposé', 'Strike Team Alpha', e 'DR. Kincaid, Esquire' foi encontrado morto na sua propriedade palacial em Sidney, devido a uma paragem cardíaca. Open Subtitles "المبدع الإنجليزي (هوارد إل زوكرمان) القوة الإبداعية خلف مسلسل "العرض" و "فريق ألفا" و "دكتور (كينكايد)، (إسكواير)
    Foi do Jerry! Eu sou a parte criativa. Open Subtitles كان قرار (جيري)، أنا المبدع
    Eu decidi ficar fora do negócio. Penso que concordaste em ficar no lado criativo. Open Subtitles انا وافقت ان ابقي بعيدا عن العمل.اعتقد انك وافقت ان تبقي علي الجانب المبدع
    Acho que seria tão interessante se houvesse um lado romântico, criativo, vulnerável nele. Open Subtitles هو سَيَكُونُ مثيرَ جداً إذا كان هناك هذا الرومانسيِ الكاملِ، الجانب الضعيف المبدع إليه.
    O filho mais novo acaba de sair de casa... e ela está pronta para explorar o seu lado criativo. Open Subtitles الأمّ ابنائها فقط تَركَوا لها المنزل لذا هي مستعده لاكتشاف جانبها المبدع
    Já vi que conhecem o meu irmão Joshua... o genio criativo da nossa empresa. Open Subtitles أرى أنك إلتقيت بشقيقي جوشوا العبقري المبدع خلف نجاح شركتنا
    Para minha mãe, sou o criativo da família que vai encontrar o homem certo logo. Open Subtitles بالنسبة لأمي أنا المبدع في العائلة الذي سيحصل على الرجل الملائم في الوقت المناسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more