"المخيم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • acampamento
        
    • campo
        
    • acampar
        
    • cidade
        
    • campos
        
    • cabana
        
    • campus
        
    • colónia
        
    • campismo
        
    • tenda
        
    Esta é uma cena no acampamento base. num dos acampamentos onde alguns dos alpinistas se tinham perdido. TED وهذا المظهر الذي كان المخيم الرئيسي عليه هنا في أحد المخيمات حيث فُقد بعض متسلقيهم
    Acho que é mais seguro aqui do que regressar ao acampamento. Open Subtitles أظن أن المكان هنا أكثر أماناً من الرجوع إلى المخيم
    Naquela manhã, alguém foi ao acampamento... e traiu o Tim O'Leary. Open Subtitles أحدهم ذهب هذا الصباح الى المخيم و وشى بتيم اولييرى
    Ora, conto-vos esta história sobre o campo de férias. TED الآن، أنا اخبركم هذه القصة عن المخيم الصيفي.
    Com este novo sistema, haverá um rasto de dados, e saberemos quando a mãe e seus filhos entraram no campo de refugiados. TED مع هذا النظام الجديد، سيكون هناك درب للبيانات لكي تعلم اللحظة بالضبط التي تدخل فيها الأم مع أطفالها إلى المخيم.
    Mataram ambos. Avistaram fumo de uma espécie de acampamento. Open Subtitles قتلوا كلاهم.وحددوا وجود دخان من بعض أجزاء المخيم
    Vou buscar as crianças ao acampamento agora, e vamos sair daqui. Open Subtitles سوف احضر الاطفال من المخيم الآن وسوف نذهب من هنا
    Pensamos que o acampamento dele sucumbiu com o fogo. Open Subtitles حسناً، نحنُ نعتقد أن النار شبّت في المخيم
    Se duvidar daqueles em que confia, haverá um tiroteio neste acampamento. Open Subtitles إن شك فيمن يثق بهم فستسيل الدماء في هذا المخيم
    Espero que pelo menos encontremos o caminho para o acampamento. Open Subtitles آمل على الأقل أن نجد طريقنا للعودة إلى المخيم
    Antes de eu ter entrado para o Clean Teens, estava a namorar com um rapaz que conheci num acampamento. Open Subtitles قبل أن أبدء مع نظافة المراهقين كنت في علاقة جدية مع رجل التقيت به في المخيم الصيفي
    Nyanza é um dos melhores caçadores do acampamento e, como a maioria dos hadza, geralmente caça sozinho. Open Subtitles نيانزا واحد من افضل الصيادين في المخيم و عادة , كمعظم رجال الهادزا, يصيد بمفرده
    Sim, eu sei que vocês podiam lutar, mas seria melhor vocês servirem a causa ajudando ao redor do acampamento. Open Subtitles نعم ، على علمٍ بقدرتكم على المحاربة لكن كنتُ أفضلُ أن تخدموا قضيتنا بواسطة مساعدتكم حول المخيم
    Espera por mim aqui e se acontecer algo, encontramo-nos no acampamento base. Open Subtitles انتظرني هنا في حالة حدوث أي شيء فسوف نتقابل في المخيم
    Mas eles não sabem que este acampamento é apenas para quem tem cancro, então, como disse antes, tens de guardar segredo. Open Subtitles ولكنّهم لا يعلمون أنّ هذا المخيم مخصص للأطفال المصابين بالسرطان لذا، كما أخبرتك سابقاً عليك أن تحتفظ بذلك لنفسك
    O acampamento era ótimo. - Que pena que terminou. Open Subtitles هذا المخيم كان الأفضل من المحزن انه انتها
    Esta foi sem dúvida a maior conversa que eu tive com ela, em seis anos de campo. Open Subtitles التي كانت، بلا استثناء، و أطول محادثة لقد كان معها في ست سنوات من المخيم.
    Disse que no campo da Banda só dão quecas, sem parar. Open Subtitles وقال أن كل ما يفعلونه في المخيم هو اللعب والفوز
    Depois, alguém do campo trocará de lugar consigo por dois dias. Open Subtitles ثم سيقوم أحد الأشخاص من المخيم بالتبادل معك لمدة يومين.
    O mesmo céu que vi depois no campo, manchado com listras negras, e o fumo dos meus parentes. Open Subtitles في مكان ما في الافق رأيت المخيم الذي فيه رائحة حرق رماد جثث اقاربي الذين قتلو
    Agora vamos acampar, procuraremos o próximo indicio ao amanhecer. Open Subtitles ،سوف ننصب المخيم أبحث عن الدليل التالي غداً
    Ofereço estes... e espero que os uses muito tempo nesta cidade, seja lá quem for que nos controlo. Open Subtitles أقدم لك هذه وآمل أن ترتديها مطولاً في هذا المخيم اللعين تحت حكم الحاكم أياً كان
    Os médicos dos campos de refugiados, quando os há, estão quase sempre demasiado ocupados ou não têm conhecimentos ou tempo para apoio básico aos pais. TED وغالبا ما يكون أطباء المخيم في حال تواجدهم، مشغولين جداُ، أو لا يملكون الوقت والمعرفة بأساسيات دعم التربية الوالدية.
    Para a semana queremos mesmo que venham á cabana. Open Subtitles نريدك أن تأتي معنا إلى المخيم في عطلة نهاية الأسبوع
    Pensa nela como uma missionária há muitos potenciais recrutas em Northmount campus. Open Subtitles فكر بها كمبشره الكثير سيكونوا هناك في المخيم الجامعي شمال الجبل
    Como daquela vez na colónia, que fizemos uma fogueira... Open Subtitles مثل الوقت الذي كنّا بمعسكر الفرقة، لقد كان عندنا شعلة المخيم
    Não falaria dessa parte da latrina até estarmos no parque de campismo. Open Subtitles لن أذكر ذلك . . الجزء الخاص بالمرحاض حتى نصل فعلاً لموقع المخيم
    É a nova tenda da ONU, lançada este ano. TED هذا المخيم الجديد للأمم المتحدة، جديد هذه السنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more