"المديرين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • gestores
        
    • directores
        
    • Direcção
        
    • executivos
        
    • director
        
    • os gerentes
        
    • CEOs
        
    • Bureau
        
    Estas melhorias podem ser caras, portanto os gestores têm de decidir qual é a incerteza aceitável para cada projecto. TED وقد تكون تلك التحسينات جد مكلفة، لذا على المديرين أن يحددوا المستوى المقبول من الشك لكل مشروع.
    o que é ridículo, claro, mas é uma das desculpas que os gestores dão. TED وهو أمر مثير للسخرية بطبيعة الحال , ولكن هذا واحد من الأعذار التي يعطيها المديرين.
    Em 1990, quando o Sr. Bush era director da Harken Energy, recebeu esta circular dos advogados da empresa, em que se instava os directores a não vender acções se tivessem informações desfavoráveis sobre a empresa. Open Subtitles فى 1990عندما كان مستر بوش مديرا لهاركن للطاقةاستلم هذه المذكرة من محاميو الشركة يحذرون فيها المديرين
    Já assustámos os directores, mas acredite que em Novembro pomo-los a correr. - Senador. Open Subtitles لقد جذبنا إنتباه هؤلاء المديرين التنفيذون ولكن صدقني، في نوفمبر سنضمهم إلى صفوفنا
    Estamos a sair do elevador. A Direcção está fula. Open Subtitles نحن نغادر المصعد الآن المديرين لا يبدو عليهم السعادة
    Esta é a tecnologia mais revolucionária que os executivos da indústria de pesticidas já viram, segundo me disseram. TED هذه أكثر تكنولوجيا مدمرة لقد أبلغت من قبل المديرين التنفيذيين لصناعة المبيدات الحشرية التي شهدتها على الإطلاق
    Os benefícios do Software Livre são tremendos mas o custo de suporte fazem os gerentes ficarem muito, muito nervosos e, então a ideia fundamental que eu tive foi de construir um modelo que pudesse oferecer 2 a 4 vezes mais suporte Open Subtitles فوائد البرمجيات الحرة هائلة لكن تكلفة الدعم الداخلي تجعل المديرين عصبيين جدا
    Mas mesmo assim, o salário dos CEOs está sempre a subir. TED ومع ذلك ترتفع رواتب المديرين التنفيذين أكثر وأكثر.
    Ele trabalha sobretudo em vídeos musicais e anúncios com a sua empresa, The Directors Bureau. TED يشتغل غالبا في الفيديوهات الموسيقية والإعلانات التجارية مع شركته، مكتب المديرين.
    E eu sou um desses gestores. Eu percebo, sei como isto funciona. TED وأنا واحد من هؤلاء المديرين. أنا أفهم , و أعرف كيف ستسير الامور.
    Há muitas outras distrações, mas não gestores nem reuniões. TED تجد الكثير من الاضطرابات الأخرى , لكنك لن تجد المديرين والاجتماعات.
    Agora há muitos gestores no mundo. Agora há muitas pessoas no mundo. Agora há muitas interrupções no mundo por causa dos gestores. TED وهناك الكثير من الناس في العالم الآن. وهناك الكثير من المقاطعه في العالم الآن بسبب هؤلاء المديرين.
    Vou ouvir testemunhos de todos os directores. Open Subtitles و سوف أطلب شهادة من كل المديرين
    Acho que os directores executivos vendem as suas acções por muitas razões. Open Subtitles أعتقد أن المديرين التنفذيين يبيعون أسهمهم لأسباب عديدة يا "سام".
    Já mencionei que a Direcção está fula? Open Subtitles هل أخبرتك أن المديرين غاضبون من تأخيرك ؟
    Lamento a morte da pobre rapariga, mas, com este revés, deste uma prenda à Direcção. Open Subtitles أنا آسف لوفاة هذه الفتاة المسكينة و لكنك أهديت المديرين هدية حقيقية بهذا الحادث
    Porque dá a conhecer ou apresenta aos executivos as mulheres diretoras que, de outro modo, são vítimas de práticas de contratação exclusivas. TED لأنه يعرض أو يقدم المديرين التنفيذيين للمخرجات الإناث اللاتي يقعن فريسة لممارسات التوظيف الإقصائية.
    Por exemplo, se criássemos um algoritmo baseado em executivos de alto desempenho e usássemos o S&P 500 como padrão de treino, iríamos descobrir que tendemos a contratar um homem branco chamado John do que qualquer mulher. TED مثلًا، إذا كنا نبني خوارزمية تستند على المديرين التنفيذيين ذوي الأداء الأعلى واستخدمنا إس و بي 500 كمجموعة تدريب، ستجد بأن أنت أكثر عرضة لتوظيف رجل أبيض يدعى جون من أي امرأة.
    Não é por ter a melhor nota, ou ser um génio que vai tornar-se num líder político, ou num director geral duma empresa de topo. Open Subtitles الذين أصبح قادة المجتمع المدني، أو المديرين من الشركات ال 500 الكبرى. رقم ما هو مهم بالنسبة لنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more