| À medida que a guerra aumentava, recebíamos menos informações sobre os massacres. | TED | و عندما تشتد الحرب ضراوة كانت تصلنا معلومات أقل عن المذابح |
| Então porque quer saber a localização destes alegados massacres? | Open Subtitles | لذا أتريد أنّ تعلم موقع تلكَ المذابح الأسطورية؟ |
| Este foi o primeiro dos massacres que descobrimos ontem. | Open Subtitles | هذه أولى المذابح التي علمنا بأمرها منذ الأمس |
| A carnificina de milhões nas trincheiras e nos campos de morte fizeram as pessoas perguntar: "Onde está Deus em tudo isto?" | TED | إن المذابح التي حدثت للملايين في الخنادق ومعسكرات الموت جعلت الناس تتساءل, أين الرب من هذا كله؟ |
| Muito antes dos massacres Teutónicos sofridos pelo nosso povo, houve o massacre de Mstislov de Kiev em 1132. | Open Subtitles | قبل فترة طويلة توتوني المذابح زارت شعبنا كان هناك مجزرة |
| Já temos problemas que cheguem com esta treta do Beco da Chacina. | Open Subtitles | لدينا ما يكفينا من متاعب مع هراء ممر المذابح هذا |
| Procure a localização de todos os matadouros dos EUA. | Open Subtitles | دعينا نعثر على كل المذابح في الولايات المتحدة |
| Enquanto descrevia os massacres, comprei e comi pequenos rebuçados à procura do conforto familiar do seu sabor. | TED | أثناء إعدادي التقارير عن تلك المذابح اشتريت وأكلت القليل من الحلوى باحثًا في طعمها عن الراحة المألوفة |
| Phu Bai foi um dos piores massacres. | Open Subtitles | فو بي كان أحد المذابح الأكثر دموية الحرب. |
| E depois destes terríveis massacres ao longo das vossas fronteiras, näo admira que busque a nossa ajuda. | Open Subtitles | وعلى ضوء هذه المذابح المخيفة شمال وجنوب حدودك لا عجب في أنك تتطلع لتأييدنا |
| E os massacres no Sri Lanka, filha ? | Open Subtitles | حسن,وماذا عن المذابح في سريلانكا,عزيزتي؟ |
| Tivemos massacres em Sami e Fiskardo e sabe Deus em que outros sítios. | Open Subtitles | كانت لدينا المذابح في سامي و فسكاردو يعلم اللّه بالمذابح الآخري |
| Vão culpar-te de tudo, dirão que conduziste massacres! | Open Subtitles | سيلومونك على كل سوء حظّهم يقُولون بأنّك قدت المذابح |
| Os soldados do Leste falavam de massacres nos campos de concentração. | Open Subtitles | جنود من الجبهة الشرقية تحدثوا عن المذابح التي ارتكبت في معسكرات الاعتقال |
| É ao teu gosto, sangue, carnificina e tudo. | Open Subtitles | إن كل شئ يتماشى مع ذوقك الدماء ، المذابح و كل شئ |
| Tanto sangue e... carnificina, que criou... um leito de actividade... paranormal. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من الموت، كثير من الدماء،و كثير من المذابح. تسببت فى تخليق نشاط يصعب تفسيرة |
| Precisava de ver carnificina. | Open Subtitles | انها في حاجة إلى أن ترى بعض من هذه المذابح |
| O que é um massacre não tripulado? | TED | ماهي المذابح بدون تدخل الإنسان؟ |
| Pois é o que a palavra Tsavo significa: "local de massacre". | Open Subtitles | اذ ان معنى تسافو هو مكان المذابح |
| Tanto sacrifício, tanta Chacina. | Open Subtitles | الكثير من التضحيات، الكثير من المذابح. |
| Nos anos 70, havia milhares de matadouros nos Estados Unidos, e, hoje em dia, temos 13 matadouros que preparam a maior parte da carne de vaca que é vendida nos Estados Unidos. | Open Subtitles | في السبعنيات كان هناك الاف من المذابح في امريكا اليوم فقط 13 مذبح |
| Ninguém sabe, Vossa Senhoria, se o Rei quer continuar a despojar altares ou repor tudo como era. | Open Subtitles | لا أحد يعرف سموك سواء كان الملك يريد مواصلة نزع المذابح أو العودة إلى الأساليب القديمة |
| - Era isso, ou matá-los. E não sou fã de matanças indiscriminadas. | Open Subtitles | إمّا اللّعنة أو قتلهم جميعًا، ولستُ أحبّذ المذابح العشوائيّة. |