| E o local desta carnificina que ainda hoje existe quase restaurado ao seu estado original, continuando desabitado porque são muitos os que dizem que os espíritos de Vannacutt e das suas vítimas ainda vivem dentro das paredes da Casa da Colina Assombrada. | Open Subtitles | وموقع هذه المذبحة موجوداً حتّى يومنا هذا ومحفوظ فى حالته الأصلية تقريباً ولكنها محظورة حتى الآن لأنّ البعض يشيع |
| Gostava de tê-la visto disparar. Imaginas a carnificina? | Open Subtitles | كم كنت أرغب برؤيتك تطلقه تخيل حجمم المذبحة |
| Foi uma carnificina, não estratégia, que venceu a guerra. | Open Subtitles | كانت المذبحة التي أنهت المعركة ،ليست الإستراتيجية |
| E, tal como a Sarah, sinto que os levei para a chacina. | Open Subtitles | و كما في حالة سارة شعرت انني قدتهم مباشرة الى المذبحة |
| Não achas que devíamos tentar evitar a ocorrência da mesma chacina aqui? | Open Subtitles | الا يجب علينا ايقاف تلك المذبحة من الحدوث هنا |
| Devia ter impedido o massacre... ou ter morrido a tentar. | Open Subtitles | أنا من كان يجب أن يوقف المذبحة أو أموت بصعوبة |
| Se não pararem com a matança, vão acabar com os búfalos. | Open Subtitles | إن لم توقفوا هذه المذبحة فستتسببون بانقراض الجاموس البري |
| Depois do massacre em Nanking irão querer salvar-se. | Open Subtitles | بعد المذبحة في نانكنج سوف يحتاجون إلى الإنقاذ بشكل يائس |
| E este acidente foi causado com o único propósito da carnificina? | Open Subtitles | وهاته الحادثة تمت لغرض وحيد هو المذبحة ؟ |
| Os Araus não conseguem evitar a carnificina. | Open Subtitles | لا تستطيع طيور الغلموت إيقاف هذه المذبحة |
| Esta carnificina é desumana. | Open Subtitles | هنالك شيئاً غير أدمى فى هذه المذبحة |
| Esta carnificina não é prova suficiente? | Open Subtitles | اليست هذه المذبحة كافية للاثبات |
| - A carnificina que provocaram foi além de toda a imaginação. | Open Subtitles | المذبحة التي شكلوها كانت تفوق الخيال |
| Mas a carnificina traz desenvolvimentos médicos. | Open Subtitles | {\cH00FFF7\fs42}لكن المذبحة جلبت تقدم طبي |
| O esforço não era apenas para mostrar a chacina, queríamos captar qualquer coisa que fizesse as pessoas mudar. | Open Subtitles | لم يكن هدفنا إظهار المذبحة فحسب أردنا التقاط شيء بإمكانه أن يدفع الناس للتغيير |
| Neste momento, estou concentrado naquele pequeno pedaço de água onde aquela chacina acontece. | Open Subtitles | حالياً، اهتمامي مُنصبّ على تلك المساحة الضيقة من المياه حيث تُرتكب تلك المذبحة |
| Recorda-me como esta chacina aconteceu. | Open Subtitles | ذكّريني كيف انتهى المطاف إلى هذه المذبحة مجددًا؟ |
| Oficiais afirmaram que o massacre teve lugar num cruzamento perto da cidade Belga Malmedy. | Open Subtitles | طبقا لتقرير ضباط من المحقيقين فإن المذبحة مورست قرب البلدة البلجيكية لمولميدي |
| Na verdade, o massacre não aconteceu durante um casamento coisa nenhuma. | Open Subtitles | لكن الحقيقة الفعلية هي أن المذبحة لم تقع وقت إتمام مراسيم الزفاف |
| Agora que preparei as minhas provisões para o dia, mergulhemos no mundo das fadas e que a matança comece. | Open Subtitles | الآن بما أنني أخذت تدابيري لغزوة اليوم إلى العوالم الجنية لندع المذبحة تبدأ |
| Estes são alguns sobreviventes do massacre no Rio Sempa. | Open Subtitles | هناك بعض الناجين من المذبحة موجودين عند نهر سيمبا |
| Antes de morrer no último abate, foi um dos nossos mais aclamados investigadores. | Open Subtitles | قبل أن يموت في المذبحة الأخيرة،كان أحد أكثر باحثينا شهرة. |
| Não, você vai responder pelo genocídio cometido contra um planeta pacífico! | Open Subtitles | لا، فسر لي أنت المذبحة التي ارتكبتها بحق كوكب مسالم |