"المرئي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • visível
        
    • visual
        
    • espectro
        
    • observável
        
    • por vídeo
        
    • de onda
        
    Vou mostrar, pela primeira vez em público, este demonstrador de luz visível. TED وانا اعرض هذا في العلن لاول مرة هذا موضِّح الضوء المرئي
    Está a entrar e a sair do espectro visível. Open Subtitles بطريقة ما‎, إنها تظهر وتختفي من الطيف المرئي
    E ali no meio, temos este espetro de luz visível. TED وفي الوسط هناك ,لدينا طيف الضوء المرئي هذا
    O primeiro passo para este objetivo é ensinar um computador a ver objetos, os blocos de construção do mundo visual. TED أول خطوة في سبيل تحقيق هذا الهدف هي أن نلقن الحاسوب كيف يرى الأشياء اللبِنة الأساسية للعالم المرئي
    E o aluno que persistentemente apresenta o produto visual mais atraente não desapontou. TED والطالب الذي قدم العرض المرئي الافضل كان عرضه مرض جداً
    A nossa cara é extremamente importante porque é a parte visual exterior que o resto do mundo vê. TED وجوهنا في غاية الاهمية لأنها الجزء الخارجي المرئي الذي يراه أي شخص آخر.
    Comparei o espetro das ondas de rádio — o seu tamanho — com o tamanho do espetro de luz visível. TED قارنت طيف موجات الراديو حجمها مع حجم طيف الضوء المرئي
    Vamos ao vizinho mais próximo do espetro de luz visível os telecomandos. TED لنذهب الى الجار الاقرب الي طيف الضوء المرئي اذهب الى اجهزة التحكم عن بعد
    A fealdade envolvente dos ambientes quotidianos nos EUA é a entropia tornada visível. TED بشاعة المغامرة من البيئات اليومية في أمريكا هو الكون المرئي.
    Este vídeo é um exemplo de como se torna visível o invisível. TED هذا الفيديو مثال رائع لجعل غير المرئي مرئي
    Um planeta num bilião de galáxias, no universo visível. TED وذلك كوكب بين تريليونات المجرات، على مستوى الكون المرئي فقط.
    A beleza verdadeira é quando o invisível se junta ao visível, aparecendo à superfície. TED الجمال الحقيقي هو عندما ينضم اللامرئي إلى المرئي ويظهر على السطح.
    Entre todas as outras frequências forma-se uma banda contínua de cor, chamada de espectro visível. TED وما بينهما، تشكل جميع الترددات الأخرى حزام متواصلا من اللون، يسمى بالطيف المرئي.
    Mais ainda, se medirmos a dimensão da lua visível, nas suas posições diferentes, não há qualquer alteração. TED بالإضافة إلى ذلك، إذا قمت فعلياً بقياس حجم القمر المرئي في الأماكن المختلفة، فإنه لا يتغيير على الإطلاق.
    Quem tem mais dinheiro é quem fala mais alto, dominando o ambiente visual e mental. TED فمن يملك المال الاكثر .. هو الذي يملك الصوت الاعلى ويسيطر على التعبير المرئي والصوتي
    Portanto, considerando que, numa época em que a imagem visual de qualquer tipo era rara, as tapeçarias eram uma forma de propaganda incrivelmente eficaz. TED إجمالاً، في العصور التي كان فيها التصوير المرئي نادراً، كانت المنسوجات تشكل وسيلة هامة للدعاية
    Pensámos: "E se enviarmos o comando ao fantasma, mas dando uma resposta visual de que está a ser obedecida?" TED حسنا، ما قلناه، ماذا لو أرسلت الأمر إلى الذراع الوهمية، ولكن أعطيته الرد المرئي أن الذراع أطاعت أمره، صحيح؟
    Em doses mais altas, o mundo visual pode parecer estar a derreter-se, a dissolver-se em redemoinhos, ou a explodir em padrões tipo fractais. TED وعند أخذ جرعات أكبر، قد يبدو العالم المرئي وكأنه ينصهر، ويتحلل إلى دوامات، أو ينفجر في شكل أجزاء متفرقة.
    A comunicação visual foi o meio que falou bem mais alto que as palavras quando a voz de mais de 90 milhões de pessoas foi reprimida durante quase 30 anos. TED كان التواصل المرئي هو الوسيلة التي فاقت الكلمات قوة عندما قُمع شعب يضم أكثر من 90 مليون صوت لقرابة 30 عامًا.
    Primeiro, tem de ser coerente, apontando na mesma direção que a comunicação visual. TED ويشير الى نفس الجهة التي يُشير إليها تسويقُك المرئي
    Há aproximadamente 100 mil milhões de galáxias no universo observável. TED يوجد ما يقارب مائة بليون مجرة في الكون المرئي.
    Estou a transmitir a observação do contacto por vídeo, Open Subtitles سوف أبث مرصد . فيديو الإتصال المرئي
    A infravermelha tem um comprimento de onda mais longo do que a luz visível. Open Subtitles تملك الاشعة الحمراء طول موجة اطول من الضوء المرئي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more