"المرسل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • remetente
        
    • Central
        
    • enviou
        
    • enviado
        
    • transmissor
        
    • emissor
        
    • destinatário
        
    • mensageiro
        
    Não, a activação está no endereço de "e-mail" do remetente. Open Subtitles لا، أمر التنفيذ يوجد في عنوان المرسل بالبريد الإلكتروني
    O remetente pagou uma fortuna para que a encomenda fosse entregue. Open Subtitles وقال مدرب بلدي المرسل تدفع ثروة أن هذه الحزمة تسليمها.
    Então, decidistes devolver para o remetente ou neste caso a mulher do remetente? Open Subtitles لذا قمت بإتخاذ القرار بإرجاعه إلى المرسل أو في هذه الحالة ، إلى زوجة المرسل
    Os despachantes dizem que ela está a dirigir-se para a estação de metro Central federal. Open Subtitles قال المرسل أنّها تتوجه إلى محطّة قطار الأنفاق المركزية.
    Quando entra na pasta, só de lá sai por ordem da Central. Open Subtitles المشكلة، متى دخل الكيس، يبقى فيه ما لم يقل لي المرسل عكس ذلك
    Quem enviou isto está muito preocupado com a exposição. Open Subtitles مهما يكن المرسل إنه قلق جداً حول بقائه متخفي
    Então, quando chegaram a casa, tive de lhes entregar todas as cartas que tinham enviado ao Chris naquele verão, que tinham sido devolvidas num maço. Open Subtitles وعندما رجعوا للمنزل قررت ان اعطيهم الجوابات التي ارسلوها لكريس هذا الصيف, والتي كتب عليها ترجع الى المرسل
    Mantém esse transmissor por perto, para que eu possa encontrar-te. Open Subtitles إبقاء هذا المرسل قريب، حتى أتمكن من العثور عليك.
    destinatário e emissor precisam da chave. Open Subtitles وبذلك يحتاج كلا المرسل و المستقبل المفتاح
    Diga que, seja qual for a importância, é melhor não servir mal o remetente. Open Subtitles أخبره مهما تكن أهميته فعليه عدم تجاهل المرسل
    - Não. Não há a identidade do remetente, é impossível saber quantas estão em trânsito. Open Subtitles مستحيل معرفة عدد الطرود المرسلة بدون معرفة شخصية المرسل
    Se há alguém que pode encontrar o remetente é ele, mas isso leva tempo. Open Subtitles , أيّ شخص يمكنه إيجاد المرسل فإنّه هو , لكن يتطلب وقتاً
    O remetente precisa marcar o mesmo código para o desligar. Open Subtitles المرسل عليه وضع نفس الرقم مره اخرى لقفله.
    É feito para invadir e colectar informações e enviá-lo de volta ao remetente. Open Subtitles من المفترض أن تتدخل و جمع المعلومات وإرساله إلى المرسل.
    - Não. Não há a identidade do remetente, é impossível saber quantas estão em trânsito. Open Subtitles مستحيل معرفة عدد الطرود المرسلة بدون معرفة شخصية المرسل
    Falei com tipo da Central que tem um motorista que fez um serviço ontem à noite até este endereço. Open Subtitles تحدثت الى المرسل الذي لديه السائق الذين قاموا بالتوصيل الليلة الماضية لهذا العنوان
    Central, fala o 37-King-5 ligue-me ao apoio aéreo de South Bay. Open Subtitles المرسل: هنا 37-King-5 أوصلني بالدعم الجوي في الخليج الجنوبي
    Tal como sempre. Então, vocês informaram a Central que estavam 20 minutos atrasados? Open Subtitles كما هو الحال دائماً - إذاً أنت أبلغت المرسل إليه أنك كنت متأخر 20 دقيقة؟
    Certo, já percebi. Estou apenas a tentar descobrir quem me enviou o tal objecto. Open Subtitles حسنا , انا أعرف انك لاتنكر ذلك فقط اريد معرفة من دفع قيمة الجهاز المرسل لي
    Tenho a morada do IP que enviou o vídeo. Precisou de bastante banda larga para isso. Open Subtitles لديّ عنوان الشارع لبرتوكول الأنترنت المرسل منه الفيديو لقد احتاج عرض نطاق تردد لاسكي كبير من أجل هذا
    O homem enviado pelo outro homem com quem falou, sobre o negócio que quer vender. Open Subtitles الرجل المرسل من الرجل الذي اتصلتما به بخصوص الشيء الذي تريدان بيعه
    Salta para cima e para baixo. Desvia o satélite de navegação para o transmissor. Open Subtitles إقفز لأعلى وأسفل حول الإشارات إلى المرسل
    Estamos a tentar localizar o emissor. Open Subtitles أقوم حالياً بتعقّب المرسل
    O mensageiro não tinha cadastro. Open Subtitles المرسل نفسه لديه سجل نظيف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more