Dormindo em sua grande e confortável cadeira na outra sala. | Open Subtitles | وهو ينام على مقعده الكبير المريح في تلك الغرفة |
Então agora vamos a ir para um local confortável. Obrigado. | Open Subtitles | إذن الآن نحن نصل إلى المكان المريح شكرا لك |
E nunca esquecerei o som reconfortante de água a correr num riacho. | TED | ولن أنسى أبداً صوت الماء المريح وهو يجري في مجراه. |
Senti mais conforto em pensar que estavas à minha espera. | Open Subtitles | لقد كان من المريح أن أفكّر بأنكِ في انتظاري |
É um alívio estar num sítio onde não tenho de escondê-lo. | Open Subtitles | ومن المريح التواجد في مكان لست مجبراً فيه على إخفائها |
De volta para a nossa acolhedora casinha. Anda lá. | Open Subtitles | عُد إلى بيتنا الصغير المريح القابع بسفح التل |
É muito mais confortável simplesmente determinar as regras. | TED | فمن المريح ان يعتمد المرء حلاً وان يستريح من التفكير فيه |
Ele tinha especial orgulho no assento, muito confortável, que tinha sido feito por ele e na bonita franja de tecido em redor. | TED | لقد كان فخورا بمعقدها المريح تحديدا، بمقعدها المريح جدا، الذي صنعه في عربته، وبحدود قماشها الجميل حول الحافة، |
Se isto for doloroso, quero que regresse ao lugar confortável onde começámos e tente novamente. | Open Subtitles | إن كان هذا مؤلم كثيراً,أريدك بأن تعودي الى ذلك المكان المريح الذي كنتي فيه من قبل. وحاولي مره أخرى. |
Fizestes sexo com um vampiro só para te sentires, e um manicómio é a alternativa mais confortável? | Open Subtitles | تضاجعين مصاص دماء لمجرد أن تشعري والمصحات للمجانين هي البديل المريح ؟ |
-Podes ficar na cadeira confortável. Eu volto assim que eu poder. | Open Subtitles | يمكنك أن تأخذي المقعد المريح سعود بأسرع ما يمكنني |
Se queres o rótulo de: " Não sou aquela, mas estou confortável. " | Open Subtitles | اسمعي أنت لا تحاجين لكي تعيشي معه إنا الشخص المريح لكي تعيشي معه |
Não é reconfortante saber que aqui usam uma tecnologia de folha de alumínio ecológica? | Open Subtitles | أليس من المريح معرفة أنهم يستخدمون أدوات صديقة للبيئة هنا؟ |
E em momentos como aquele, é reconfortante saber que há pelo menos uma coisa que acaba sempre por nos deixar bem dispostos. | Open Subtitles | و في أوقات كهذه, من المريح للبال أن تعرف |
É reconfortante saber que Atlantis está em mãos capazes. | Open Subtitles | من المريح أن أعرف أن اتلانتس في يد قديرة |
O único conforto que posso oferecer é a promessa de que amanhã não te lembrarás de coisa alguma. | Open Subtitles | الشئ الوحيد المريح الذي يمكنني أن أعرضه عليك... أني أعدك بحلول الغد... أنك لن تتذكر شيئاً. |
- Mantém-me forte e dois tamanhos abaixo do nível de conforto natural do meu corpo. | Open Subtitles | نعم , انه يبقيني قوية وانحف بنمرتين تحت المستوى الطبيعي للوضع الطبيعي المريح للجسم |
Vai obrigar-te a saíres da tua zona de conforto, a veres o mundo com outros olhos. | Open Subtitles | يُجبرك على الخروك من مكانك المريح يجعلك تختلط بمن حولك قليلاً |
E assim surgiu como um grande alívio a descoberta do estado soberano. | TED | لذلك فمن المريح جدا اكتشاف مفهوم الدولة السيادية. |
Depois de tudo isto, pode ser um alívio alguns idiomas omitirem o pronome da segunda pessoa. | TED | بعد كل هذا ، سيكون من المريح أن تعلم بأن بعض اللغات في أغلب الأحيان تترك الضمير مجهولا. |
Erlich, obrigado pelo canto da tua garagem acolhedora. | Open Subtitles | إرليك), شكرًا لك مجددًا لأنك سمحت لي) بالسكن في مرأبك المريح |
Quando apresentamos as notícias, temos cadeiras ergonómicas. Parece que estamos sentados numa nuvem. | Open Subtitles | عندما تقرأين الأخبار وأنتي جالسة على ذلك الكرسي المريح ، تشعرين كأنك جالسة على غيمة |