"المسؤوليات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • responsabilidade
        
    • responsabilidades
        
    Uma mulher, uma família, uma casa. Um homem maduro quer responsabilidade. Open Subtitles زوجه , عائله , منزل الرجل الناضج يريد هذه المسؤوليات
    Como mãe dela, devia assumir alguma responsabilidade pelos seus actos. Open Subtitles بما أنكِ والدتها ، يجب أن تفرضي بعض المسؤوليات على أفعالها
    Um dia poderás ter responsabilidades. Neste momento, a responsabilidade é minha. Open Subtitles يوم ما سيأتي عندما تكسب لنفسك بعض المسؤوليات
    Não sei. Parece uma grande responsabilidade. Open Subtitles لا أعلم, تبدو وكأن معها الكثير من المسؤوليات
    O que acontece quando todas as responsabilidades caírem sobre ti? Open Subtitles ماذا يحدث حين تقع كل المسؤوليات اللعينة على عاتقك؟
    Pensei nisso, meu General, e parece-me justo que Mrs. Crawley e Lady Grantham devam partilhar essa responsabilidade. Open Subtitles لقد أعطيت هذا الأمر بعض التفكير وبدا لي بأنه من العدل أن تقوم السيدة كروالي والسيدة غرانثام بمشاركة المسؤوليات
    E eu não te quero dar lições de responsabilidade e abnegação social, porque não acredito por um segundo que fales tão a sério como soas. Open Subtitles و لا أريد أن أعيطك دروساً في نكران النفس و المسؤوليات الإجتماعية لأنني لاأصدق للحظة بأنك محق كما تبدو
    Eu sei isso, mas ele não pode simplesmente fazer as coisas e não assumir alguma responsabilidade por elas. Open Subtitles أعلم هذا, ولكنه لا يستطيع أن يفعل ما يفعل و لا يواجه بعض المسؤوليات لفعلته
    Eu estou a tentar livrar-me dos pesos da responsabilidade e tu queres colocar a vida de um homem nas minhas mãos. Open Subtitles أنا أحاول تحرير نفسي من المسؤوليات و أنت تريد وضع حياته تحت رحمتي؟
    Haveria problemas de responsabilidade até aos cabelos, e isso é uma forma rápida de alguém ser despedido. Open Subtitles سوف يكون هنالك العديد من المسؤوليات القضائية وهذه هي اسرع طريقة لأي شخص ان يُطرد من العمل
    Eu dirijo uma espécie de empresa. Tenho 120 empregados. E eles têm de ser pagos. Por isso há muita responsabilidade envolvida. Mas o trabalho no projecto propriamente dito, tem, penso eu, uma insegurança saudável. TED أقوم بإدارة نوع من الأعمال يعمل لدي ١٢٠ شخصاً ويتوجب دفع معاشاتهم لذا فلدي العديد من المسؤوليات لكن باعتقادي، أساسيات العمل على المشروع هي المخاوف الملائمة
    Acho que são sobre o "ver"... e a responsabilidade que vem com isso. Open Subtitles أظن أنهم عن البصيرة... وعن المسؤوليات التي تستصحبها
    Temos de achar uma maneira de dividir a responsabilidade. Open Subtitles -أجل علينا أن نجد طريقة ذكية للإشتراك في المسؤوليات
    Para algumas pessoas, a dor é causada por uma responsabilidade que as ultrapassa. Open Subtitles مع بعض الأشخاص الألم... تسببه بعض المسؤوليات الزائدة عما يستطيع احتماله
    Ultrapassei-os, como músico, mas quanto mais fama ganhamos, maiores casas temos mais responsabilidade, mais pressão. Open Subtitles ... أنا ماضيهم كموسيقيين ولكن المزيد من الشهرة التي نحصل عليها لمنازل أكبر لمزيد من المسؤوليات والضغوطات كما تعرف
    Estás preocupada com a responsabilidade que vai cair em cima de ti, as responsabilidades financeiras, as responsabilidades de já não poder arriscar. Open Subtitles أنت قلقة من كل المسؤوليات التي ستكون على عاتقك المسؤوليات الإقتصادية، ومسؤلية الحذر من القيام بأي مجازفة فالآن هناك شخصان يعتمدان عليك تماماً
    Mais trabalho e mais responsabilidade. Open Subtitles المزيد من العمل والمزيد من المسؤوليات
    - É verdade. - Temos de dividir a responsabilidade. Open Subtitles . صحيحاً بما يكفى - . يجب أن نقسم المسؤوليات -
    Toma alguma responsabilidade. Open Subtitles لا ترمي كل شئ عليّ تحملي بعض المسؤوليات
    Fugir das responsabilidades, não trabalhar pelo homem, e o amor da mulher. Open Subtitles نخب التهرب من المسؤوليات و عدم العمل للرجل و حب المرأة
    Eu tenho responsabilidades que tu simplesmente não queres perceber. Open Subtitles لديّ بعض المسؤوليات التي لا تريد أن تفهمها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more