Esta fotografia foi tirada pelo copiloto, no nosso avião de perseguição, momentos após as rodas terem deixado o solo pela primeira vez. | TED | الصورة خلفي تم التقاطها من طرف مساعد الطيار في طائرتنا المطاردة بعد لحظات من ابتعاد العجلات عن الأرض لأول مرة. |
Sim, e vamos continuar a perseguição até o apanharmos. | Open Subtitles | اجل ونحن مستمرون فى المطاردة حتى نقبض عليهم. |
Relatório das forças de perseguição. Duas unidades fugitivas apagadas. | Open Subtitles | تقرير وحدة المطاردة تم إسقاط إثنان من الهاربين |
Em especial, esta mentalidade de caça às bruxas visava artistas e escritores que eram suspeitos de simpatias comunistas. | TED | على وجه الخصوص، عقليّة المطاردة هذه والتي استهدفت الفنانين والكتّاب المشتبه بهم في التعاطف مع الشيوعيين. |
Talvez esteja na altura de te concentrares na caçada. | Open Subtitles | ربما حان الوقت الذي تركز فيه على المطاردة. |
- Foi a minha primeira perseguição. - Aquilo não contou. | Open Subtitles | ـ انها المطاردة الاولى لسيارتي ـ لم تعتبر مطاردة |
Às vezes a perseguição fica um bocado complicada, percebes? | Open Subtitles | أحيانا تصاب المطاردة ببعض الفوضى أليس كذلك ؟ |
Estou a falar o quão incrível essa perseguição é! | Open Subtitles | أجل، أنا أتحدث عن روعة هذه المطاردة اللعينة. |
perseguição pode ser o resultado do fim de uma relação ou paranóias que são levadas aos extremos. | Open Subtitles | المطاردة قد تكون نتيجة علاقةٍ سلكت مساراً خاطئا أو تهيؤاتٍ مكبوتة وصلت إلى أقصى المستويات. |
Precisamos de saber onde é que a perseguição começou. | Open Subtitles | فما وصلنا إلى معرفة هو حيث بدأت المطاردة. |
O Kowalski está envolvido numa perseguição que começou em Denver. | Open Subtitles | كوالسكي إشترك في عبر بلاد بدء المطاردة في دينفير، كولورادو. |
Código 44, perseguição de rotina. Responda, por favor. | Open Subtitles | القوة الرئيسية إلى فرخ الوز رمز 44 قوة المطاردة رجاء رد |
Força de Patrulha, estamos fora de jogo, não podemos continuar na perseguição. | Open Subtitles | دورية القوة الرئيسية لقد خرجنا من اللعبة لن نتمكن من مواصلة المطاردة |
Referiu, no entanto, que esta não é uma caça ao homem qualquer. | Open Subtitles | إلا أنه أشار. ايا يكن ، أن هذه المطاردة غير مسبقة. |
Tudo o que seja pertinente para a caça ao homem. | Open Subtitles | لأيّ شئ الذي قد يكون وثيق الصلة إلى المطاردة. |
Eu esperava ter um diagnóstico antes da caça aos culpados. | Open Subtitles | كنت امل اننا سنحصل على تشخيص قبل حملة المطاردة |
Podemos subir pela costa, tentar ficar à frente da caçada. | Open Subtitles | يمكننا قيادة القارب نحو الساحل ونحاول التقدم على المطاردة |
O que eu não disse há bocado é que o prémio por ganharmos era que tínhamos de construir toda a caçada para o ano seguinte. | TED | وما لم أذكره سابقًا هو أن جائزة الفوز هي أنه عليكم بناء المطاردة بالكامل السنة القادمة. |
Se arrastou de algum modo pelo sistema de ventilação e desde aqui tinha um ângulo claro para disparar-lhe a Chase. | Open Subtitles | زحف بطريقة ما إلى هذا نظام تهوية، ومن هنا... كان عنده خطّ واضح من البصر لضرب المطاردة تحت. |
Chega de perseguir paus, chega de lamberes os teus próprios tomates. | Open Subtitles | لا مزيد من المطاردة بالعصي, ولا أكثر من عض كُرتيك |
Foi mais divertido caçar do que apanhar. | Open Subtitles | أعتقد المطاردة كانت أكثر مرحاً من الإمساك |
Quero dizer algo e vou direito ao assunto. | Open Subtitles | سأخبركِ السبب، إنني سأبدأ بطريقة المطاردة |
Se achas que nós vamos contigo nessa busca insana, pensa de novo. | Open Subtitles | إذا توقعت أن نذهب معك في هذه المطاردة البرية المغفلة ، فخمن شيء آخر |
Quero dizer, como é que tornei-me nesta perseguidora maluca? | Open Subtitles | أعني .. كيف أصبحتُ تلك المطاردة المجنونة ؟ |
Está tudo bem... Os tigres estão apenas a brincar à apanhada com os veados... | Open Subtitles | لا بأس النمور تلعب لعبة المطاردة مع الغزلان البيض |
Isso não garante suicídio, muito menos a merda de uma assombração. | Open Subtitles | , و الذي لا يضمن الإنتحار . ناهيك عن المطاردة |
Vítimas de perseguidores entram num ciclo traumático onde começam a antecipar outros eventos. | Open Subtitles | .. يمكن لضحايا المطاردة غالباً أن يجدون أنفسهم .. بدوامة الصدمة حيث يبدؤون في .توقع الحدث القادم لهم |