| Portanto, o que sucedeu, foi uma série de exigências das regras. | Open Subtitles | لذلك، ما أراده كان سلسلة من المطالب الجديدة على القواعد |
| Como COO da Synequanon, não vou aceitar essas exigências ridículas. | Open Subtitles | رئيسا تنفيذيا للعمليات أنا لن أذعب لتلك المطالب السخيفة |
| É apenas um estranho, que vem no seu cavalo branco, fazendo exigências. | Open Subtitles | أنت مجرد غريب أخر جاء على ظهر حصانه الأبيض, يقدم المطالب. |
| Apenas ouça as exigências, e depois analisaremos tudo mais tarde, ok? | Open Subtitles | فقط استمع الى المطالب و سوف نتعامل معها لاحقا مفهوم؟ |
| Uma prisioneira disse pela rádio que querem fazer alguns pedidos. | Open Subtitles | سجين باستخدام جهاز راديو المصادرة تقول انها تريد أن تجعل بعض المطالب. |
| Eles estão por tudo os lados, e eles são barulhentos, imponentes, exigentes, como quando viviam. | Open Subtitles | أقصد أنهم في كل مكان وهم فوضاويون ومتغطرسون وكثيري المطالب |
| Devido á seca prolongada, devido á fome e á agitação entre o meu povo, devido ás exigências implacáveis das potências estrangeiras não se pode esperar que a situação em Pequim seja tranquila. | Open Subtitles | بسبب المطالب لا ترحم من القوى الأجنبية الوضع في بكين لا يمكن أن يتوقع لتصبح هادئة ولذلك نحن ننصح بجدية |
| Nenhum oyabun em todo o Japão daria ouvidos a tais exigências absurdas. | Open Subtitles | ليست أويابون واحدة في اليابان تسمع لمثل هذه المطالب السخيفة. |
| Não posso aprovar essas exigências sem autorização. | Open Subtitles | لا أستطيع الموافقة على هذه المطالب بدون تفويض |
| Bem, claro que ficamos cansados... devido às exigências e agitação... | Open Subtitles | حسناً بالطبع نحن مُتعِبون بسبب كثرة المطالب والقلق |
| Infelizmente, nesta altura, acho que vai ter de ceder às suas exigências. | Open Subtitles | لسوء الحظ يا سيدى الرئيس, حالياً أعتقد أنك ستضطر للاستسلام لهذه المطالب |
| Fazer-lhe exigências neste momento seria uma má opçao do seu governo. | Open Subtitles | لديه الكثير في جعبته تضع العديد من المطالب عليه الآن إنه فقط توقيت سئ من جانب حكومتكم |
| Diz ao teu cúmplice para passar pelo meu escritório com uma lista de exigências. | Open Subtitles | دَعي رفيقك للإعراج على مكتبي مع قائمة من المطالب هذا قد يغطي الأمر |
| E embora tenha concordado com todas as exigências, nove meses e duas semanas depois, a paciência esgotava-se. | Open Subtitles | ورغم أنّها وافقت على هذه المطالب بعد 9 أشهر وأسبوعان بدأ صبرها ينفذ |
| Ele obriga-as a colocar um balde lá fora com um papel com todas as suas exigências: | Open Subtitles | جعلهم يرمون بحقيبة عليها ورقة المطالب مطالبه كانت 57 ألفاً |
| As exigências feitas pelos raptores não são exigências que possamos conceder ou tratar, ou com as quais possamos negociar. | Open Subtitles | المطالب التي حددها الخاطفون مطالب لا يمكننا التفاوض او التعامل معها او نجري اي محادثات بشأنها |
| Senhora Presidente, a única razão pela qual ele quer uma reunião presencial é para indicar as suas exigências e sejam elas quais forem, não pode negociar com ele. | Open Subtitles | هو لعرض مطالبه، و أيا كانت هذه المطالب فلا يمكنك التفاوض معه |
| Meu amigo, não estás em posição de fazer quaisquer exigências. | Open Subtitles | أسمع يا صديقي لست في وضع يسمح لك بإصدار المطالب |
| Sei como é. Exigem muito de ti, muitas das exigências são irrazoáveis. | Open Subtitles | الكثير من المطالب لديك والعديد منها غير معقولة |
| O mesmo Modus Operandi, a mesma fita de resgate, as mesmas exigências dos outros raptos. | Open Subtitles | نفس الظروف، نفس شريط الفدية نفس المطالب كما الاختطافات الأخرى |
| Em comparação, estes pedidos são insignificantes, e facilmente obtidos com umas palavrinhas ao almoço, com os ministros certos. | Open Subtitles | هذه المطالب سهلة عند مقارنتها ببضع كلمات مع الوزراء اللائقين على الغداء |
| Para ela, os masoquistas eram os mais exigentes e mais ingratos. | Open Subtitles | الماسوشيون بالنسبة لها كانوا كثيروا المطالب والأكثر نكران للجميل |
| Deve ter a política de tentar não pagar suas reivindicações. | Open Subtitles | قد يكون لديها سياسة لمحاولة عدم دفع المطالب إطلاقاً |