"المطالب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • exigências
        
    • pedidos
        
    • exigentes
        
    • reivindicações
        
    Portanto, o que sucedeu, foi uma série de exigências das regras. Open Subtitles لذلك، ما أراده كان سلسلة من المطالب الجديدة على القواعد
    Como COO da Synequanon, não vou aceitar essas exigências ridículas. Open Subtitles رئيسا تنفيذيا للعمليات أنا لن أذعب لتلك المطالب السخيفة
    É apenas um estranho, que vem no seu cavalo branco, fazendo exigências. Open Subtitles أنت مجرد غريب أخر جاء على ظهر حصانه الأبيض, يقدم المطالب.
    Apenas ouça as exigências, e depois analisaremos tudo mais tarde, ok? Open Subtitles فقط استمع الى المطالب و سوف نتعامل معها لاحقا مفهوم؟
    Uma prisioneira disse pela rádio que querem fazer alguns pedidos. Open Subtitles سجين باستخدام جهاز راديو المصادرة تقول انها تريد أن تجعل بعض المطالب.
    Eles estão por tudo os lados, e eles são barulhentos, imponentes, exigentes, como quando viviam. Open Subtitles أقصد أنهم في كل مكان وهم فوضاويون ومتغطرسون وكثيري المطالب
    Devido á seca prolongada, devido á fome e á agitação entre o meu povo, devido ás exigências implacáveis das potências estrangeiras não se pode esperar que a situação em Pequim seja tranquila. Open Subtitles بسبب المطالب لا ترحم من القوى الأجنبية الوضع في بكين لا يمكن أن يتوقع لتصبح هادئة ولذلك نحن ننصح بجدية
    Nenhum oyabun em todo o Japão daria ouvidos a tais exigências absurdas. Open Subtitles ليست أويابون واحدة في اليابان تسمع لمثل هذه المطالب السخيفة.
    Não posso aprovar essas exigências sem autorização. Open Subtitles لا أستطيع الموافقة على هذه المطالب بدون تفويض
    Bem, claro que ficamos cansados... devido às exigências e agitação... Open Subtitles حسناً بالطبع نحن مُتعِبون بسبب كثرة المطالب والقلق
    Infelizmente, nesta altura, acho que vai ter de ceder às suas exigências. Open Subtitles لسوء الحظ يا سيدى الرئيس, حالياً أعتقد أنك ستضطر للاستسلام لهذه المطالب
    Fazer-lhe exigências neste momento seria uma má opçao do seu governo. Open Subtitles لديه الكثير في جعبته تضع العديد من المطالب عليه الآن إنه فقط توقيت سئ من جانب حكومتكم
    Diz ao teu cúmplice para passar pelo meu escritório com uma lista de exigências. Open Subtitles دَعي رفيقك للإعراج على مكتبي مع قائمة من المطالب هذا قد يغطي الأمر
    E embora tenha concordado com todas as exigências, nove meses e duas semanas depois, a paciência esgotava-se. Open Subtitles ورغم أنّها وافقت على هذه المطالب بعد 9 أشهر وأسبوعان بدأ صبرها ينفذ
    Ele obriga-as a colocar um balde lá fora com um papel com todas as suas exigências: Open Subtitles جعلهم يرمون بحقيبة عليها ورقة المطالب مطالبه كانت 57 ألفاً
    As exigências feitas pelos raptores não são exigências que possamos conceder ou tratar, ou com as quais possamos negociar. Open Subtitles المطالب التي حددها الخاطفون مطالب لا يمكننا التفاوض او التعامل معها او نجري اي محادثات بشأنها
    Senhora Presidente, a única razão pela qual ele quer uma reunião presencial é para indicar as suas exigências e sejam elas quais forem, não pode negociar com ele. Open Subtitles هو لعرض مطالبه، و أيا كانت هذه المطالب فلا يمكنك التفاوض معه
    Meu amigo, não estás em posição de fazer quaisquer exigências. Open Subtitles أسمع يا صديقي لست في وضع يسمح لك بإصدار المطالب
    Sei como é. Exigem muito de ti, muitas das exigências são irrazoáveis. Open Subtitles الكثير من المطالب لديك والعديد منها غير معقولة
    O mesmo Modus Operandi, a mesma fita de resgate, as mesmas exigências dos outros raptos. Open Subtitles نفس الظروف، نفس شريط الفدية نفس المطالب كما الاختطافات الأخرى
    Em comparação, estes pedidos são insignificantes, e facilmente obtidos com umas palavrinhas ao almoço, com os ministros certos. Open Subtitles هذه المطالب سهلة عند مقارنتها ببضع كلمات مع الوزراء اللائقين على الغداء
    Para ela, os masoquistas eram os mais exigentes e mais ingratos. Open Subtitles الماسوشيون بالنسبة لها كانوا كثيروا المطالب والأكثر نكران للجميل
    Deve ter a política de tentar não pagar suas reivindicações. Open Subtitles قد يكون لديها سياسة لمحاولة عدم دفع المطالب إطلاقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more