E o conjunto dos seus critérios estéticos ainda não emergiu. | Open Subtitles | مجموعة من المعايير الجمالية لم تخرج بعد إلى الوجود |
Os critérios listados nos estatutos oficiais do corpo docente. | Open Subtitles | المعايير المذكورة في اللائحة الفرعية الرسمية للعاملين بالجامعة |
Mas já não podemos simplesmente confiar nas normas estabelecidas. | TED | ولكننا لا نستطيع ببساطة الوثوق المعايير المعمول بها. |
{} \ AN8 normas são avaliados em boas escolas em Foshan, | Open Subtitles | إن المعايير الخاصة بالطعام تدرس بصورة جيدة في مدارس فوشان |
Está a estabelecer parâmetros base para verdades e mentiras. | Open Subtitles | انت تنشئ المعايير الاساسية لاستجابات الصادقة وغير الصادقة |
Os velhos padrões baseados numa autoridade arbitrária ou nas tradições locais foram substituídos por relações matemáticas e naturais. | TED | المعايير القديمة المبنية على سلطات تعسفية أو التقاليد المحلية تم استبدالها بعلاقات مستمدة من الرياضيات والطبيعة. |
Howard é um homem com um certo grau de padrão intelectual. | TED | هاورد هو رجل ذو قدر عال من المعايير العلمية. |
Então defini um critério científico de como o teste deveria ser para diagnosticar com eficácia o cancro do pâncreas. | TED | لذا أعددت المعايير العلمية مثل كيف يجب ان يبدو المستشعر ليمكننا من تشخيص سرطان البنكرياس بشكل فعال. |
Ouve, eu compreendo que sexo seja objectivo, mas se pudesses dar-me uma lista de critérios para subir a minha nota, seria fantástico. | Open Subtitles | أفهم أن الجنس أداة ولكن إذا هل يمكنك أن تعطيني قائمة من المعايير للعمل عليها لزيدة درجاتي هذا سيكون رائعاً |
Escolhemos 200 barrigas de aluguer biologicamente viáveis entre as milhares de mulheres que satisfazem os critérios médicos. | Open Subtitles | سنحتار مئتي ام بديلة مهيئة بايولوجياً من بين آلاف النساء اللاتي تنطبق عليهن المعايير الصحية |
Não se enquadra nos critérios típicos para identificação de terroristas. | Open Subtitles | لا تطابق المعايير النموذجية التي نستخدمها لتحديد هوية الإرهابيين |
Foram rejeitadas 662 ovelhas que não cumpriram os critérios e foram retiradas do rebanho. | TED | كان هناك 662 خروفا رفضوا والذين لم يتلائموا مع المعايير القياسية لشكل الخروف، وطردوا من القطيع. |
Então, entre todos os critérios que tenho, há duas coisas principais. | TED | ومن بين المعايير كلها حددت معيارين أساسيين |
Bem, para garantir que cumpre normas básicas de segurança, saúde e bem-estar, | Open Subtitles | حسنا، لضمان أن تتمكن من تلبية المعايير الأساسية الصحة والسلامة والسعادة |
De facto, se classificássemos as pessoas de há cem anos pelas normas modernas, elas teriam um QI médio de 70. | TED | بالفعل، لو قمت بامتحان الأشخاص الذين عاشوا منذ قرن مستعملا المعايير الحالية، سيكون لديهم متوسط ذكاء 70. |
Ao mesmo tempo, insistiram em normas e regulamentações, o que provocou um rápido consenso e, consequentemente, uma rápida adesão. | TED | وفي نفس الوقت، أصرّوا على المعايير والتنظيم، مما أدى إلى إجماع سريع وبالتالي، اعتماد سريع. |
Se nos desviarmos demasiado dos parâmetros que estão próximos da linha média desse intervalo de sobrevivência que nos permite viver, adoecemos ou morremos. | TED | اذا انحرفت كثيرا في المعايير المتقاربة من خط الوسط لنطاق البقاء السامح للحياة, تصاب بالمرض او الموت |
Esse contrato está dentro dos parâmetros para cada indivíduo. | TED | ويبقى هذا الحجز في حدود المعايير العامة لكل فرد. |
Então sabemos que funciona. O que seria o conteúdo destes padrões internacionais? | TED | إذاً فنحن نعلم أنها تنجح. ماذا ستكون محتويات هذه المعايير الدولية؟ |
Mas os padrões humanos não se aplicam aqui, não é? | Open Subtitles | لكن بعدها المعايير الإنسانية لا تنطبق ، أليس كذلك؟ |
Tinha um padrão bastante elevado no que se referia à bebida. | Open Subtitles | إنه ما نسميه المعايير الدقيقة الخاصة بالخمر |
Eu acredito que é um declínio no nosso critério... ou pior, nos nossos valores. | Open Subtitles | و ربما ايضا في خططنا أيضا أنا أؤمن بأن هبوط المعايير أو استمرار الأسوأ .. فإنه بسبب إنعدام القيم |
A Angeline inscreveu-se na escola e não cumpria os requisitos que tínhamos. | TED | وجاءت انچيلين للتقدم بطلب الإلتحاق بالمدرسة، وقالت أنها لا تفي بأي من المعايير التي وضعناها. |
Estamos a criar uma coisa chamada padrões de Desempenho Ecológico, que aumentam o nível das cidades. | TED | لذلك نحن خلق ما يسمى معايير الأداء البيئي، لإنقاء المدن ضمن هذه المعايير العالية. |
É por isso que eu tenho sido um fiel apoiante de medidas de segurança rígidas. | Open Subtitles | و هذا سبب كونيّ مُدافع صارم جداً عن المعايير الأمنية الصارمة. |