"المغري" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tentador
        
    • tetitas
        
    • tentadora
        
    Quando o Richard abriu isto, foi demasiado tentador para deixar passar. Open Subtitles عندما أسس ريتشارد هذا المكان, كان من المغري جداً القدوم
    É realmente tentador, como engenheiro, arranjar sempre uma alta tecnologia, uma solução louca de alta tecnologia, mas, de facto, estamos na floresta. TED ومن المغري حقًا لمهندس أن يصل إلى حل تكنولوجي فائق الجنون. ولكن في الواقع، أنت في غابات مطيرة.
    É tentador apresentar princípios gerais de tomada de decisões, como minimizar sempre os prejuízos. Mas até isso leva facilmente a decisões moralmente questionáveis. TED وإنه لمن المغري أن تقدم بعض المبادئ العامة بمسألة إتخاذ القرار مثل تقليل الخطر ولكن ذلك قد يقود إلى خيارات معتمة أكثر
    É tentador ficar neste mundo para morrer. Open Subtitles نعم فمن المغري البقاء في هذا العالم ونموت
    É tempo de tetitas! Open Subtitles وقت العرض المغري
    E embora sejais intoleravelmente tentadora, se nos reuníssemos, eu querer-vos-ia inteira comigo. Open Subtitles وعلى الرغم من انكسار قلبك المغري عندما نكون سويه اريد شخصك الحقيقي رائحتها كالمرهم
    Foi muito tentador para nós, porque queriamos ver qual era o carro mais rápido. Open Subtitles كان من المغري جدا أن نرى أخيرا والتي من سياراتنا كان أسرع.
    Sei que é tentador tentar fazer dar certo, mas há rapazes melhores por aí. Open Subtitles أعلم أن من المغري محاولة إنجاح هذا، ولكن هناك رجالا أفضل في الخارج.
    É tentador ver todos os vossos inimigos como maus, mas o bem e mal existem em ambos os lados de qualquer guerra que tenhamos travado. Open Subtitles ومن المغري أن نرى أعدائك كأشرار ، كل منهم ولكن هناك الخير والشر على كلا الجانبين في كل حرب خضتها
    É tentador, tão tentador, esquecer tudo e simplesmente aceitar esta dádiva. Open Subtitles {\cH80ff00}كان من المغري جداً، أن أنسى كلّ شيء {\cH80ff00}وأقبل الهديّة
    Quando se tem o seu próprio meio para traficar, é tentador usá-lo para lucrar. Open Subtitles بالطبع، عندما تملك بضاعتك المهربة الخاصة، يكون من المغري الإنتفاع بها
    Seria tentador largá-los depois, mas seria aí que voltaríamos para mais. Open Subtitles سيكون من المغري تركهم بعد ذلك ولكن هذا سيكون عندما يجب عليك أن تتوغل أكثر
    Depois de se ter o tremendo poder económico que vemos no topo do topo da distribuição de rendimentos e o poder politico que ele inevitavelmente atrai, também se torna tentador começar a tentar alterar as regras do jogo a nosso favor. TED بمجرد حصولك على القوة الاقتصادية الهائلة التي نراها في أعلى القمة لتوزيع الدخل والقوة السياسية التي تنطوي عليها حتمًا، يصبح من المغري كذلك البدء بمحاولة تغيير قواعد اللعبة في صالحك.
    Ora, é tentador querer que os Ushahidis sem os LOLcats, é certo, se tornem algo sério e sem aquilo que é dispensável. TED الآن إنه لمن المغري أن نحصل على أمثال أوشهايدي دون أن نلقى القطط الكوميدية، حسنًا، لأن نحصل على الأشياء الجادة دون الأشياء التافهة.
    Vou ter que recusar esse tentador convite. Open Subtitles [ يستشق بحدة ] أعتقد بأنه يجب على أن أعتذر عن عرضك المغري جداً
    Dirigir-me ao parque é tentador, até me lembrar que o presidente redobrou as patrulhas em Union Square. Open Subtitles من المغري الذهاب إلى داخل الحديقة حتى تتذكر أن العمدة ضاعف "عدد دوريات المشاة في "يونيون إسكوير
    Dirigir-me ao parque é tentador, até me lembrar que o presidente redobrou as patrulhas em Union Square. Open Subtitles من المغري الذهاب إلى داخل الحديقة حتى تتذكر أن العمدة ضاعف "عدد دوريات المشاة في "يونيون إسكوير
    Será demasiado tentador, ser-se um deus? Open Subtitles أمن المغري أن نكون كالآلهة؟
    É tentador matá-las agora, não é? Open Subtitles - من المغري قتلهم الآن ، أليس كذالك ؟
    É tempo de tetitas! Open Subtitles وقت العرض المغري
    Por muito que a oferta de te matar seja tentadora... o Richard nunca me perdoaria se te deixasse morrer. Open Subtitles بالرغم من عرضكِ المغري ليّ بأنّ أقتلكِ فـ(ريتشارد) لن يسامحنى لو تركتكِ تموتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more