"Temos milhares de pinguins cobertos de petróleo "e milhares de voluntários esforçados, mas totalmente inexperientes | TED | لدينا آلاف البطاريق المغطاة بالنفط وآلاف المتطوعين لكنهم بلا خبرة |
Os vírus da gripe humana estão cobertos por proteínas adaptadas para se ligarem aos recetores correspondentes nas células da respiração humana. | TED | تكيفت فيروسات الإنفلونزا المصيبة للبشر المغطاة بالبروتينات لترتبط مع مستقبلات مطابقة على الخلايا التنفسيَّة البشريَّة. |
Vimos cerca de 35 alternâncias entre água aberta e água coberta de gelo, entre cascalho e estes sedimentos de plantas. | TED | ورأينا حوالي 35 من التناوبات بين المياه المفتوحة و المياه المغطاة بالجليد، بين الحصى وتلك الرواسب النباتية. |
A superfície externa do isolamento está coberta de fuligem, mas a superfície interna está limpa. | Open Subtitles | السطح الخارجي من العزل هو المغطاة السخام، ولكن السطح الداخلي نظيف. |
Assim, a época do oceano Árctico coberto por um manto contínuo de gelo terá chegado ao fim. | Open Subtitles | إذاً فإنّ أيام المحيط الشمالي المغطاة بصفيحةٍ متصلة من الجليد يبدو وأنها صارت من الماضي |
Tubarões com barbatanas cobertas de dentes minúsculos. | TED | أسماك قرش ذات الزعانف المغطاة بأسنان صغيرة. |
Eu ia buscar morangos com cobertura de chocolate, topam? | Open Subtitles | و تارة اذهب و احضر الفراوله المغطاة بالشوكولاطة |
Por isso, o que vemos agora é que há poucos pinguins cobertos de petróleo. | TED | و لذا مانراه الآن القليل من طيور البطريق المغطاة بالنفط |
Havia peritos para os campos de ténis cobertos e para os descobertos, para a piscina exterior e para a interior. | Open Subtitles | وهناك متخصصون لملاعب التنس المغطاة وآخرين لملاعب التنس المفتوحة حمامات السباحة الخارجية وحمامات السباحة المغطاة |
E vi o meu reflexo nos montes cobertos de neve | Open Subtitles | ورَأيتُ إنعكاسَي في التلالِ المغطاة بالثلوجِ |
Tenho mesmo ficar no mesmo quarto que essa miúda de 12 anos coberta com a minha urina? | Open Subtitles | هل أنا حقا مجبره بالبقاء هنا في نفس الغرفة مع من تبلغ من العمر 12 سنه، و المغطاة بـ البول الخاص بي؟ |
Sob a árvore da ameixa coberta de neve, Zhong Kui conheceu a Pequena Neve. | Open Subtitles | تحت شجرة البرقوق المغطاة بالثلوج، تشونغ كوي يلتقي سنو ليتل |
Era inverno, e o sapo estava sentado num tronco coberto de neve. | Open Subtitles | يذهب قصة، كان فصل الشتاء والضفدع يجلس على فرع المغطاة بالثلوج. |
Actualmente, estamos a analisar este grande painel que estava coberto de impressões positivas da mão. | Open Subtitles | نحن نعمل حالياً على هذه اللوحة الكبيرة المغطاة ببصمات أصابع إيجابية |
Desde o topo coberto de neve até ao sopé coberto de sedimentos, esta montanha havaiana tem mais de 10 000 metros de altura, ultrapassando o pico do Evereste em mais de 1000 metros. | TED | من قمته المغطاة بالثلج إلى أسفله المغطى بالطين، يبلغ ارتفاع هذا الجبل الهاوايي قرابة 10 آلاف متر، مما يجعله يقزم قمة إيفرست الصغيرة بأكثر من كيلومتر. |
Dava para ver as montanhas cobertas de neve. | Open Subtitles | يمكن للمرء أن يرى الجبال المغطاة بالثلوج |
É lá dentro que temos a nossa colecção de armas, o nosso frigorífico abandonado e as nossas agulhas hipodérmicas cobertas com chocolate. | Open Subtitles | حسنا,لنرى هناك نحتفظ بمجموعة مسدساتنا البراد المهجور خاصتنا و الابر تحت الجلد المغطاة بالشوكولا |
Aposto que todos os reclusos sabem exactamente que áreas estão cobertas por vigilância. | Open Subtitles | أراهن أن جميع السجناء يعرفون بالضبط أي المناطق المغطاة بواسطة كاميرات المراقبة |
Biscoitos com cobertura de chocolate, aperitivos de queijo e frascos de azeitonas extravagantes. | Open Subtitles | انظري، الشوكولاته المغطاة بالكعك وأصابع الجبن والبعض من الزيتون المصمَّم بأشكال مبهرة |
Queres chocolate com cobertura de morango ? | Open Subtitles | هل أنت مهتمة بالفراولة المغطاة بالشوكلاته؟ |
Eu comi o morango com cobertura de chocolate. | Open Subtitles | أوه لا, أكلت الفراولة المغطاة بالشوكولاتة. |
Então vai transformar-se em calda de chocolate com sabor a morango e será vendido a peso por todo o mundo... | Open Subtitles | وهو سيدخل في مكونات حلوي الفراولة المغطاة بالشوكولاتة وسيباع حول العالم مقابل جنيه |