"المفقوده" - Translation from Arabic to Portuguese

    • desaparecida
        
    • perdida
        
    • falta
        
    • perdido
        
    • perdidos
        
    • perdidas
        
    • faltam
        
    E ela encaixa na descrição que nos deu da mulher desaparecida. Open Subtitles وهى تتوافق مع الوصف الذى اعطيتنا اياه لهذه المرأه المفقوده
    Queimou a parte com a cidade desaparecida. Open Subtitles لقد أحرقت الجزء الموجود فيه المدينه المفقوده
    - Nao e a Cidade perdida. - Como sabes? Open Subtitles إنها ليست المدينه المفقوده كيف تعرف ذلك ؟
    - Encontrou-a? - Só que nao e uma cidade perdida. Isso nunca fez sentido. Open Subtitles إنها ليست مجرد المدينه المفقوده وهذا لم يكن منطقى
    - Parece ser o componente - que falta no assassino. Open Subtitles القطعه الوحيده المفقوده هي ان القاتل مفقود
    É o mapa perdido do pai de Chezure, cuja morte em 1498 fez desaparecer um dos maiores tesouros do mundo. Open Subtitles هذه هى الخريطه المفقوده لوالد شيزر والذى بموته عام 1498 اختفى واحد من اعظم كنوز العالم
    E, reflectido no talismã, estava uma cidade de horizontes perdidos... e prédios altos e com torres. Open Subtitles و كان انعكاس السحر فى مدينه الانفاق المفقوده و قصص طويله و شاهقه
    Ele fez um filme de Drama no jardim dele sobre as colónias perdidas de Roanoke. Open Subtitles هو صور بعض المشاهد فى حديقته الخلفيه حول المستعمرات المفقوده فى رونوك
    Nem vos contaram da outra rapariga desaparecida que, neste momento, pode estar nas mãos do verdadeiro assassino. Open Subtitles انهم حتى لم يقولوا لك عن هذه الفتاه الآخرى المفقوده والتى يمكن ان تكون فى حوزه القاتل الحقيقى الآن
    A sua filha desaparecida ligou e nem atendeu a chamada. Open Subtitles ابنتك المفقوده اتصلت بك وانت لم تجيبيها حتى
    A roupa desaparecida, a água quente, a luz, a gasolina e agora isto? Open Subtitles ملابسي المفقوده,الماء الدافئ الكهرباء,البنزين
    Autoridades locais investigam a possível ligação entre a mulher desaparecida e a serie de assaltos a bancos mais recentes, feitas pelos Bandidos Hospedes. Open Subtitles جميع الادارات المحليه تحقق فى ...الاتصال المحتمل بين المرأه المفقوده و اللصوص الذين قاموا بسلسه سرقه البنوك
    - É a mulher desaparecida. - Caso resolvido. Open Subtitles انها المرأه المفقوده لقد نسيت تماما
    Só o fiz porque disseste que o podíamos derrotar com o que encontrássemos na Cidade perdida. Open Subtitles فعلت ذلك بسبب أنك اخبرتنى أننا يمكن ان نضع الأسلحه فى مؤخرته عندما نجد المدينه المفقوده
    Não,não,não,por favor me incomode talvez isso possa ajudar a desencadear alguma memória perdida Open Subtitles لا , لا , لا ازعجينى فضلك من شئ استعاده فى هذا ساعد ربما المفقوده الذاكره من
    - Sr. Quinn... Nao e a Cidade perdida. e a Cidade dos perdidos. Open Subtitles * سيد * كوين إنها ليست المدينه المفقوده , إنها مدينه المفقودين
    Estou a extrapolar os fragmentos em falta com base nas características gerais do crânio caucasiano. Open Subtitles حسنا, انا استنبط الاجزاء المفقوده استنادا على السمات العامه .لجمجمة القوقازي
    Mas não posso, preciso daquelas páginas em falta. Open Subtitles لا أستطيع أنا بحاجة إلى تلك الصفحات المفقوده
    Vocês são os primeiros a ver o episódio perdido da "Galaxy Quest" o episódio 92, em duas partes desde a sua primeira transmissão em 1982. Open Subtitles أنتم أول من يشاهد المجره المفقوده حلقه اثنان وتسعون جزئين منذ أن تم إقلاعها فى عام 1982
    Usei um procedimento de recuperação de sinal perdido para examinar o sector de dados. Open Subtitles استعملت جهاز استعادة الاشاره المفقوده لفحص البيانات
    As pessoas fazem isso para animais perdidos... e uma filha é muito mais importante do que um animal. Open Subtitles الناس يفعلون هذا للحيوانات الاليفه المفقوده و ابنتى اهم بكثير من الحيوانات الاليفه
    Localizei as vacinas de Ebola perdidas. Open Subtitles لقد تمكنت من تحديد مكان عينات ايبولا المفقوده
    faltam algumas páginas no ficheiro pessoal do meu pai. Open Subtitles هناك بعض الصفحات المفقوده فى ,ملف والدى الشخصى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more