"الملاحة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • navegador
        
    • de navegação
        
    • navegadora
        
    • GPS
        
    • nave
        
    • - Navegação
        
    • navegação do
        
    • navegar
        
    • a aviação
        
    • a navegação
        
    Hoje, ele será o navegador até à Venezuela. Open Subtitles سيكون مرشد الملاحة الخاص بنا في رحلتنا الى فينزولا
    Na cabine só estavam os passageiros e o kit de navegação? Open Subtitles إذاً الشيء الوحيد في المقصورة هو الركاب وحقيبة الملاحة ؟
    Seguimos dentro do horário, navegadora? Open Subtitles هل نسير طبقاً لجدولنا الزمنى يا فتاة الملاحة ؟
    O meu GPS interno está em re-calculamento há uma semana. Open Subtitles نظام الملاحة الداخلي الخاص بي يعيد الحساب منذ أسبوع
    Houve uma falha no sistema navegacional e a nave perdeu-se. Open Subtitles و حدث عطل فى نظام الملاحة و فقدت السفينة
    - Navegação. - Operacional. Open Subtitles أنظمة الملاحة تم تفقدها
    Os sistemas de navegação do Raptor estão protegidos contra a radiação. Open Subtitles أنظمة الملاحة للرابتور مُجهزة ضد الضربات النووية يُمكنهم التعامل مع الإشعاع
    Quero lembrar que o seu navegador de pulso é o nosso único meio de comunicação. Open Subtitles أريد أنْ أؤكّد لك أنّ سوار الملاحة هو وسيلتنا الوحيدة للتواصل
    A desligar as guardas, o navegador e as comunicações. Open Subtitles إنني أقوم بإطفاء إجراءات الحماية و الملاحة
    Acabei de aceder ao navegador. Open Subtitles لقد توصلت إلى سجلات الملاحة الخاصة بالسفينة
    Senhor, o computador de navegação indica que só falta um parsec. Open Subtitles سيدى, كمبيوتر الملاحة يوضح انه متبقى لنا فرسخ واحد لقطعه
    Uma falha no altímetro podia indicar maiores problemas no sistema de navegação. Open Subtitles فشل مقياس الإرتفاع الراداري قد يشير إلى مشاكل أكبر لنظام الملاحة.
    As várias necessidades dos sistemas de navegação pessoais, dos sistemas de navegação dos carros, e os mapas com base na "web" tratam disso. TED الاحتياجات المختلفة لأنظمة الملاحة الشخصية نظام ملاحة السيارة وخرائط شبكة الإنترنت التي تتناول هذا
    Chamem alguém para ocupar o posto da navegadora. Open Subtitles إئتي بأحد هنا ليقود مركز الملاحة
    Não posso aceitar seres a navegadora ao contrário de um filho do Sul, que habilmente lidou com os caprichos de jornadas verdadeiras e virtuais. Open Subtitles لا أستطيع تقبل الواقع الذي تكونين فيه الملاحة فضلاً عن إبن الجنوب الذي فاوض بنجاح متاعب و تقلبات الرحلات سواء الواقعية أو الإفتراضية.
    Esta carrinha não tem GPS, e as estradas não têm sinais. Open Subtitles وهذه الشاحنة خالية من جهاز الملاحة والطرق لا علامات بها
    A nossa sociedade moderna tem uma relação especial com o GPS. TED مجتمعاتنا الحديثة مرتبطه بعلاقة وطيدة مع نظام الملاحة العالمي .
    Interferindo com tudo, desde a navegaçao ao suporte de vida, um vírus complexo pode ter forçado o Anubis a abandonar a nave. Open Subtitles بالتدخل في الملاحة ودعم الحياة فيروس معقد جعل أنوبيس يترك السفينة
    Tive que desligar as comunicações da nave para anular a segurança do teletransporte. Open Subtitles تطلب الأمر بعض الوقت لغلق نظام الملاحة ولتخطي نظام الحماية.
    - Navegação. Open Subtitles -جاهز -دِفة الملاحة
    Só temos 3 que passaram no teste de navegação do Gib. Open Subtitles لدينا فقط ثلاثة دارسين قد نجحوا في اختبار الملاحة في الفضاء العميق
    Tem que ser um cachorrinho inteligente, capaz de navegar e tomar decisões por si mesmo, num oceano extraterrestre. TED لا بد من ان تكون ذكية ، قادرة على الملاحة واتخاذ قرارات من تلقاء نفسها في محيط غريب.
    Portanto as emissões do transporte marítimo são cerca de três a quatro por cento, quase as mesmas que a aviação. TED إن انبعاثات النقل البحري تمثل حوالي 3-4%، تقريباً نفس الكمية التي تنبعث من الملاحة الجوية.
    Envie uma equipa de socorro. Abordem o tanque e restabeleçam a navegação. Open Subtitles أستدعى فريق الإنقاذ وأخبرهم بأن يدخلوا للناقلة ويعيدوا السيطرة على الملاحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more