"المنهج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • currículo
        
    • método
        
    • abordagem
        
    • programa
        
    • curriculum
        
    Talvez seja por isso que eles permitem séries infinitas no currículo. TED و هو ربما السبب لسماحهم بالمتسلسلات اللانهائية في المنهج الدراسي.
    Tenho aqui o currículo escolar, no meu dossier, se pretender vê-lo. Open Subtitles عندي المنهج الدراسي للمدرسة هنا إن كنت تود الإطلاع عليه
    É disto que eu procuro. A velha escola. método. Open Subtitles أرأيتى، هذا ما أريد المنهج القديم في التمثيل
    E assim que o método deles se tornou notório... Open Subtitles وفي اللحظة التي أصبح فيها المنهج ظاهراً ..
    A abordagem a isto da engenharia, da IA, é construir uma base de dados de portas, com todos os seus atributos. TED الآن المنهج الهندسي لهذا, المنهج في الذكاء الإصطناعي لهذا هو أن تبني قاعدة بيانات للباب تحوي كل سمات الباب.
    Na vida profissional, esta abordagem mantém-nos a salvo. Open Subtitles هذا المنهج في حياتك العملية, يبقيك بمأمن
    Não os deixes afectar-te. Não. Na verdade, vou desafiar o programa inteiro. Open Subtitles لن يحدث، في الحقيقة أنا على وشك أن أتحدى المنهج بأكمله
    Eles são parte fundamental do curriculum, na Chapman. Open Subtitles وهو جزء من المنهج هنا في شابمان
    Sonhar Acordado nao faz parte do currículo aqui, Heather. Open Subtitles أحلام اليقظة ليست جزءا من المنهج هنا، هيذر.
    Este currículo comprimido é mau para todas as crianças ativas. TED إن هذا المنهج الدراسي المضغوط .. بالنسبة للاطفال النشطين .. سيءٌ جداً
    Esse currículo começa com a trindade de valores — que descrevi há pouco — de sistemas e de capacidades. TED ويبدأ هذا المنهج بهذه الثلاثية التي وصفتها سابقا وهي القيم، النظم والمهارات.
    Também quero convidar-vos para experimentarem um simples exercício retirado do início deste currículo. TED وأريد أن أدعوكم بالخصوص أن تحاولوا القيام بتمرين بسيط مستوحى من الأطر الأولية لهذا المنهج.
    currículo, horários e tudo mais. Open Subtitles المنهج التعليمي، الجدول الدراسي خزانة للكتب
    Se deseja receber o doutorado desta universidade, tem que seguir o que vem escrito no currículo. Open Subtitles إذا تتمنّى إستلام دكتوراهك من هذه الجامعة، أنت يجب أن تتلي المنهج المخصّص. ليلة سعيدة.
    A ciência não é definida pela parte do método de um artigo científico. TED العلم لا يتم تعريفه بقسم المنهج في بحث علمي.
    Como em muitos outros campos da vida, creio que o método científico tem o poder de responder a esta questão. TED حسنا، كما هو الحال مع العديد من ميادين الحياة الأخرى ، أعتقد المنهج العلمي لديه القدرة على الإجابة على هذا السؤال.
    Cerca de 200 anos antes, Francis Bacon e, depois, Isaac Newton, propuseram um método científico indutivo. TED منذ حوالي 200 عاما، قام فرانسيس باكون، ولاحقا، إسحاق نيوتن، باقتراح المنهج العلمي الإستقرائي.
    Em especial, gostava de descrever um defeito nesta abordagem. TED تحديدًا، أود أن أصف فشل هذا المنهج.
    Esta abordagem tem sido aplicada com sucesso a imensos sistemas complexos em Física, Biologia, Ciências Computacionais, Ciências Sociais, mas, e em Economia? TED تم تطبيق هذا المنهج بنجاح على العديد من الأنظمة المعقدة في الفيزياء، والأحياء، وعلوم الحاسب الآلي، والعلوم الإجتماعية، لكن ماذا عن الإقتصاد؟
    É uma propriedade emergente que depende das regras de interação no sistema, então não é provavelmente o resultado de uma abordagem como uma conspiração global. TED هي ملكية ناشئة تعتمد على قواعد التفاعل في النظام، لذا، فهي على الأرجح ليست نتيجة المنهج التصاعدي مثل المؤامرة العالمية.
    Sra. Johnson, esse é o programa aprovado para o segundo período. Open Subtitles آنسة جونسن ذلك المنهج يتم تطبيقه للفترة الثانية
    Irá seguir o programa específico como definido pela direcção do departamento. Open Subtitles ستدرسين المنهج المقرر من قبل اساتذة القسم
    Matriculamo-la via Internet, enviam-nos o programa, e tu ensina-la. Open Subtitles .. نسجّل عبر الإنترنت يرسلون لنا المنهج التعليمي، وتعلّميها أنتِ
    É uma parte do curriculum. Open Subtitles هو جزء من المنهج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more