"الموعد النهائي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • prazo
        
    Alguma vez adiaram o prazo da edição da noite? Open Subtitles هل أجّلتم الموعد النهائي للنسخة إلى المساء ؟
    O Supremo Tribunal interrompe a recontagem e faz-nos perder o prazo. Open Subtitles المحكمة العليا توقف الفرز مما يسبب لنا تفويت الموعد النهائي.
    48 horas. O prazo acabou há 10 horas, certo? Open Subtitles ثمان واربعون ساعة ، مرّت عشر ساعات على الموعد النهائي ، صحيح؟
    O meu prazo acaba às 16:30. Preciso duma frase para citar. Open Subtitles الموعد النهائي في الرابعة والنصف أحتاج لإقتباس
    O prazo é até ao fim da semana. Até lá digam-me se vão. Open Subtitles الموعد النهائي هو نهاية الأسبوع المقبل, لذا أخبروني قبلها
    Queremos que nos garanta que mais nenhum soldado nosso será desarmado á força antes desse prazo. Open Subtitles نتطلع لتأمينك تلك لا أكثر من قوّاتنا سينزع سلاحك بالقوّة قبل الموعد النهائي
    Não interessa, temos um prazo a cumprir. Toca a trabalhar. Open Subtitles دائماً نفس العذر,نحن على الموعد النهائي,هيا بنا
    O prazo para a tua aprovação é no final deste turno. Open Subtitles حسناً,الموعد النهائي لقبولك هو بنهاية المناوبة اليوم
    Sabia que te ias esquecer e estiquei o prazo. Open Subtitles حسناً,عرفت أنك قد تنسى لذلك مددت الموعد النهائي,كدرع لك
    Se o prazo fosse apertado e tivesse que tomar atalhos não tinha sequer papéis. Open Subtitles إذا كان الموعد النهائي ضيق وكان علي أن قطع الزوايا، لم يكن لدي أي أوراق على الإطلاق.
    Vá, temos um prazo a cumprir. Open Subtitles كل الحق، يا رفاق، نحن قد حصلت على الموعد النهائي.
    Estamos a falar de exposição nacional para a sua coluna do tipo que não se consegue comprar e... o prazo é hoje a noite! Open Subtitles نحن نتحدث عن عرض ! وطني هنا من اجل عمودها . النوع الذي لا يمكنك أن تشتريه ، و الموعد النهائي الليلة
    Mas tenho um prazo muito apertado que o meu chefe me deu e até acabar os meus níveis, não posso ter distracções. Open Subtitles لكنّي جاد بخصوص الموعد النهائي الذي أعطاني اياه رئيسي. لذا حتى أنهي مستوياتي، أنا لا يمكن أن آخذ أيّ حالات صرف إنتباه.
    Como prometido, dar-lhe-emos uma resposta no prazo designado. Open Subtitles سنعطيكم جوابنا قبل الموعد النهائي كما وعدناكم
    Eu sei que perdi o prazo para a aceitação da proposta, mas ainda quero participar. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّني تَغيّبتُ عن الموعد النهائي لقبولِ العرضِ، لَكنِّي ما زِلتُ أُريدُ الإِنْضِمام إلى.
    Portanto, a única pessoa que pode desfazer um prazo expirado é o presidente da fraternidade. Open Subtitles لذا الشخص الوحيد الذي يُمْكِنُ أَنْ إنقلبْ تَغيّبَ عن الموعد النهائي رئيسُ الأخوةِ.
    Agora perdi o prazo final que era esta manhã. Open Subtitles الآن تغيّبت عن الموعد النهائي هذا الصباح.
    Amanhã acaba o prazo para a alternativa da Malásia. Open Subtitles فأن الموعد النهائي للمصدر البديل في "ماليزيا" بالغد
    Não há uma razão lógica para que ela não aumente o prazo até terem sido contados todos os votos. Open Subtitles لا تملك سبباً منطقياً يمنعها من تمديد الموعد النهائي حتى يتم فرز كل الأصوات
    e duas... argumentamos que, independentemente do prazo, todos os votos têm o direito a ser contados. Open Subtitles سنجادل بغض النظر عن الموعد النهائي كل الأصوات لها الحق أن تُحسب أي نجادل?

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more