"المُفترض" - Translation from Arabic to Portuguese

    • suposto
        
    • suposta
        
    • devia
        
    • supostos
        
    • supostamente
        
    • devias
        
    • deveria
        
    • Devíamos
        
    É nesta parte que era suposto eu implorar-te para não o fazeres? Open Subtitles هل هذا الجزء المُفترض فيه أن أترجَّاك ألّا تهُّم بذلك ؟
    É suposto ficares do meu lado e não seres um idiota comigo. Open Subtitles من المُفترض أن تكون في جانبي وأنت مثل اللقيط بالنسبة إلي
    Acho que não é suposto... ele sair daquela coisa cilíndrica. Open Subtitles لا أظنه مِن المُفترض أن يخرج مِن تلك الاسطوانة
    Mas, como ela é a suposta guardiã, esperamos evitar o litígio. Open Subtitles لكن بما أنها الوصيّ المُفترض ، نحن نأمل بتجنب الدعوى
    Ouviu alguém numa das chamadas, ouviu alguma coisa que não devia ouvir. Open Subtitles قالت أنّها سمع شيئاً أثناء إتّصال، شيء من المُفترض ألاّ تسمعه.
    Como somos supostos de te levar até à porta da frente sem que ninguém te veja assim tão nojenta e pós-parto? Open Subtitles كيف من المُفترض لنا أن نقوم بإحضارك إلى الباب الأمامى دون أن يلاحظ الجميع قرفك وآثار ما بعد ولادتك ؟
    Não somos todos supostamente testados através do fogo em Revelações? Open Subtitles أليس من المُفترض لنا جميعاً أن نختبر النيران أثناء الإلهام ؟
    E como é que é suposto eu descer daqui, agora? ! Open Subtitles وكيف من المُفترض أن أفعل لكي أهبِط من هنا الآن؟
    Pensava que o Diabo era suposto de ser imortal. Open Subtitles اعتقدت أنه من المُفترض للشيطان أن يكون خالداً
    Era suposto trazeres uma oferenda para o Mestre. Open Subtitles كان من المُفترض أن تُحضري طعاماً لأجل السيّد
    Era suposto ele ajudar. Nunca esperei que ele me traísse. Open Subtitles كان من المُفترض أن يساعدنا إننا لم نتوقع أن يخوننا
    É suposto levarmos os nossos complementos? Open Subtitles هل من المُفترض أن يتولى كل شخص منّا نظيره؟
    Era suposto ele ter ligado na segunda-feira passada. Open Subtitles كـان مـن المُفترض أن يتّصل الإثنين المـاضي
    Fazer tudo o que é suposto fazeres, quando é suposto fazeres. Open Subtitles فعل كل ما يُفترض أن تفعله في الوقت المُفترض أن تفعله فيه
    Além disso, é suposto os mortos-vivos desaparecerem quando o vampiro que os criou morre. Open Subtitles بالإضافة، من المُفترض أن تموت الغيلان بمجرد مقتل سيدها.
    Então sou suposta vir a correr sempre que precisares de mim? Open Subtitles لذا من المُفترض لي أن أهرول مُسرعةً متى تحتاجني ؟
    O quê? Tu és suposta de estar do meu lado, sabias? Open Subtitles من المُفترض أنكِ تقفين إلى جانبي ، أتعلمين ذلك ؟
    Ela era suposta de ter ido correr contigo naquela noite. Open Subtitles الشئ هو أنه كان من المُفترض أن تجري معك تلك الليلة
    Mas este ano devia ser na minha mãe. Open Subtitles ولكن المُفترض أن يكون الاحتفال فى منزل والدتى هذا العام
    devia estar nos carris. Open Subtitles كان من المُفترض أنْ تَكُونَ على مسار السكةَ الحديد.
    Éramos supostos de nos encontrarmos esta noite. Open Subtitles كان من المُفترض بنا أن نتقابل مُجدداً لاحقاً الليلة
    supostamente ele teve um AVC, não é? Open Subtitles ماذا إذاً؟ من المُفترض أنه أُصيب بسكتة دماغية، صحيح؟
    Tu não devias estar grávida? Open Subtitles إنّه سخيف. أليس من المُفترض أن تكوني حبلى؟
    Nenhum prisioneiro deveria ser deixado vivo para contar o que realmente se tinha passado no campo. Open Subtitles ليس من المُفترض أن يبقى سجناء أحياء ليشهدوا على ما حدث هنا
    Devíamos ter exercícios de incêndio, mas ninguém me disse nada. Open Subtitles كان من المُفترض أن نتدرب على الحريق لكن لم يُعلمني أحداً بشيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more