É nesta parte que era suposto eu implorar-te para não o fazeres? | Open Subtitles | هل هذا الجزء المُفترض فيه أن أترجَّاك ألّا تهُّم بذلك ؟ |
É suposto ficares do meu lado e não seres um idiota comigo. | Open Subtitles | من المُفترض أن تكون في جانبي وأنت مثل اللقيط بالنسبة إلي |
Acho que não é suposto... ele sair daquela coisa cilíndrica. | Open Subtitles | لا أظنه مِن المُفترض أن يخرج مِن تلك الاسطوانة |
Mas, como ela é a suposta guardiã, esperamos evitar o litígio. | Open Subtitles | لكن بما أنها الوصيّ المُفترض ، نحن نأمل بتجنب الدعوى |
Ouviu alguém numa das chamadas, ouviu alguma coisa que não devia ouvir. | Open Subtitles | قالت أنّها سمع شيئاً أثناء إتّصال، شيء من المُفترض ألاّ تسمعه. |
Como somos supostos de te levar até à porta da frente sem que ninguém te veja assim tão nojenta e pós-parto? | Open Subtitles | كيف من المُفترض لنا أن نقوم بإحضارك إلى الباب الأمامى دون أن يلاحظ الجميع قرفك وآثار ما بعد ولادتك ؟ |
Não somos todos supostamente testados através do fogo em Revelações? | Open Subtitles | أليس من المُفترض لنا جميعاً أن نختبر النيران أثناء الإلهام ؟ |
E como é que é suposto eu descer daqui, agora? ! | Open Subtitles | وكيف من المُفترض أن أفعل لكي أهبِط من هنا الآن؟ |
Pensava que o Diabo era suposto de ser imortal. | Open Subtitles | اعتقدت أنه من المُفترض للشيطان أن يكون خالداً |
Era suposto trazeres uma oferenda para o Mestre. | Open Subtitles | كان من المُفترض أن تُحضري طعاماً لأجل السيّد |
Era suposto ele ajudar. Nunca esperei que ele me traísse. | Open Subtitles | كان من المُفترض أن يساعدنا إننا لم نتوقع أن يخوننا |
É suposto levarmos os nossos complementos? | Open Subtitles | هل من المُفترض أن يتولى كل شخص منّا نظيره؟ |
Era suposto ele ter ligado na segunda-feira passada. | Open Subtitles | كـان مـن المُفترض أن يتّصل الإثنين المـاضي |
Fazer tudo o que é suposto fazeres, quando é suposto fazeres. | Open Subtitles | فعل كل ما يُفترض أن تفعله في الوقت المُفترض أن تفعله فيه |
Além disso, é suposto os mortos-vivos desaparecerem quando o vampiro que os criou morre. | Open Subtitles | بالإضافة، من المُفترض أن تموت الغيلان بمجرد مقتل سيدها. |
Então sou suposta vir a correr sempre que precisares de mim? | Open Subtitles | لذا من المُفترض لي أن أهرول مُسرعةً متى تحتاجني ؟ |
O quê? Tu és suposta de estar do meu lado, sabias? | Open Subtitles | من المُفترض أنكِ تقفين إلى جانبي ، أتعلمين ذلك ؟ |
Ela era suposta de ter ido correr contigo naquela noite. | Open Subtitles | الشئ هو أنه كان من المُفترض أن تجري معك تلك الليلة |
Mas este ano devia ser na minha mãe. | Open Subtitles | ولكن المُفترض أن يكون الاحتفال فى منزل والدتى هذا العام |
devia estar nos carris. | Open Subtitles | كان من المُفترض أنْ تَكُونَ على مسار السكةَ الحديد. |
Éramos supostos de nos encontrarmos esta noite. | Open Subtitles | كان من المُفترض بنا أن نتقابل مُجدداً لاحقاً الليلة |
supostamente ele teve um AVC, não é? | Open Subtitles | ماذا إذاً؟ من المُفترض أنه أُصيب بسكتة دماغية، صحيح؟ |
Tu não devias estar grávida? | Open Subtitles | إنّه سخيف. أليس من المُفترض أن تكوني حبلى؟ |
Nenhum prisioneiro deveria ser deixado vivo para contar o que realmente se tinha passado no campo. | Open Subtitles | ليس من المُفترض أن يبقى سجناء أحياء ليشهدوا على ما حدث هنا |
Devíamos ter exercícios de incêndio, mas ninguém me disse nada. | Open Subtitles | كان من المُفترض أن نتدرب على الحريق لكن لم يُعلمني أحداً بشيء |