O treinador gigante adormecido, o ministro e o outro ali daquele lado. | Open Subtitles | الضخم النائم يلعب دور المدرّب على الكاهن وهم ليسوا من هنا. |
Lembro-me de uma noite em que um leopardo esfomeado entrou numa casa de um dos nossos vizinhos e levou o seu filho adormecido da sua cama. | TED | أذكر تلك الليلة عندما دخل نمر جائع إلى منزل أحد جيراننا وأخذ الطفل النائم من فراشه. |
Receio que tudo o que conseguimos foi acordar um gigante adormecido, munindo-o de uma determinação terrível. | Open Subtitles | .. أخشى ما فعلناه أن يوقظ العملاق النائم.. . ويملأه عزيمة قوية |
Como "A Bela adormecida", com o Príncipe Encantado a olhar-te e é de noite, ele sorri-te e beija-te e... | Open Subtitles | مثل الجمال النائم ويأتى الأميرِ الجذاب و يَنْظرُ إليك وفى الليلَ و يَبتسمُ لك ويُقبّلُك |
E não posso dizer-vos nada aqui da Bela adormecida porque ressonou o tempo todo. | Open Subtitles | و لا يمكننى أن أخبركم ، بأى شئ عن هذا الجمال النائم هناك لأنها كانت نائمة بعمق طوال ذلك الوقت |
Ela tem uma forma de mexer nos cabelos enquanto costura, e enquanto olha para o filho a dormir. | Open Subtitles | ولها طريقة في تمشيط شعرها عندما تعمل على عجلة الغزل أو تراقب طفلها النائم |
E, ás vezes, com um rabo de porco de folar, faz cócegas no nariz de um vigário que dorme. | Open Subtitles | و أحيانا تأتى بعشرات من ذيول الخنازير تدغدغ أنف القسيس النائم |
Assim, mesmo em sono profundo, os sonhadores sentirão a queda... ou o tombo. | Open Subtitles | وبهذه الطريقة، مهما كان النوم عميقاً، سيظلّ النائم يحسّ بالسقوط أو الميل |
Este Dorminhoco tem estado a dormir este últimos dias e tem falhado este paraíso no mediterrâneo. | Open Subtitles | الفتى النائم هُنّا, أفتقدتهُ في أيام نومهِ لقد نال تدريباً في النعيم |
Se quiseres impedi-la de casar com o Belo adormecido há aí uma lata de combustível especial no porta-luvas. | Open Subtitles | الآن، إن أردت أن تعود هناك قبل أن تتزوج الجمال النائم يوجد علبة وقود خاصة فى صندوق القفازات |
Perdoa não te beijar, meu mastodonte adormecido, mas chegou a hora de acordares. | Open Subtitles | أعذرنى إن نسيت تقبيل وحشي النائم ولكن حان وقت الإستيقاظ |
Receio que só tenhamos acordado um gigante adormecido. | Open Subtitles | أخشي ان كل ما فعلناه هو إيقاظ المارد النائم |
Quando me foderam, despertaram um gigante adormecido. | Open Subtitles | عندما يعبثون معي فسيستيقظون بسبب العملاق النائم |
Então acho que é altura de acordar o dragão adormecido. | Open Subtitles | إذاً ، اعتقد بأنه الوقت لإيقاظ التنين النائم ، أليس كذلك ؟ |
Os Alemães não deviam ter provocado o Homem adormecido. | Open Subtitles | الالمان كانوا مخطئين عندما اثاروا الرجل النائم. |
No cimo de um leão adormecido... um pequeno rato... andava a correr de um lado para o outro. | Open Subtitles | ..على رأس الأسد النائم ..فأر صغير ..كان يمشي |
Estava a mentir. A fotografia que me tiraste vestida de Bela adormecida, no Halloween. | Open Subtitles | الصورة التي التقطتَها لي الجمال النائم في الهاللوين |
A Bela adormecida pensa que está presa num sonho? | Open Subtitles | الجميل النائم ما زال يعتقد إنه محصور في الحلم؟ |
Quando éramos miúdos e víamos a Cinderela, a Bela adormecida ou outra qualquer, e nós pensávamos, "Quero fornicá-la." | Open Subtitles | عندما تكون فتى صغير و ترى سندريلا أو الجمال النائم أو غيرهما و تقول: |
Já discutistes com um homem por tossir, porque ele acordou vosso cão que estava a dormir ao sol! | Open Subtitles | لماذا تشاجرت مع رجل لأنه سعل فى الشارع لأنه أوقظ كلبك النائم |
Pai, prometo que, um dia, aquele que dorme, acordará. | Open Subtitles | ابى اعدك انه فى يوم من الايام النائم سيستيقظ |
Então a única ligação que temos com o agente inactivo está morta. | Open Subtitles | إذن رابطنا الوحيد الذي نملكه للعميل النائم قد مات. |