"النائم" - Traduction Arabe en Portugais

    • adormecido
        
    • adormecida
        
    • a dormir
        
    • dorme
        
    • sono
        
    • Dorminhoco
        
    • inactivo
        
    O treinador gigante adormecido, o ministro e o outro ali daquele lado. Open Subtitles الضخم النائم يلعب دور المدرّب على الكاهن وهم ليسوا من هنا.
    Lembro-me de uma noite em que um leopardo esfomeado entrou numa casa de um dos nossos vizinhos e levou o seu filho adormecido da sua cama. TED أذكر تلك الليلة عندما دخل نمر جائع إلى منزل أحد جيراننا وأخذ الطفل النائم من فراشه.
    Receio que tudo o que conseguimos foi acordar um gigante adormecido, munindo-o de uma determinação terrível. Open Subtitles .. أخشى ما فعلناه أن يوقظ العملاق النائم.. . ويملأه عزيمة قوية
    Como "A Bela adormecida", com o Príncipe Encantado a olhar-te e é de noite, ele sorri-te e beija-te e... Open Subtitles مثل الجمال النائم ويأتى الأميرِ الجذاب و يَنْظرُ إليك وفى الليلَ و يَبتسمُ لك ويُقبّلُك
    E não posso dizer-vos nada aqui da Bela adormecida porque ressonou o tempo todo. Open Subtitles و لا يمكننى أن أخبركم ، بأى شئ عن هذا الجمال النائم هناك لأنها كانت نائمة بعمق طوال ذلك الوقت
    Ela tem uma forma de mexer nos cabelos enquanto costura, e enquanto olha para o filho a dormir. Open Subtitles ولها طريقة في تمشيط شعرها عندما تعمل على عجلة الغزل أو تراقب طفلها النائم
    E, ás vezes, com um rabo de porco de folar, faz cócegas no nariz de um vigário que dorme. Open Subtitles و أحيانا تأتى بعشرات من ذيول الخنازير تدغدغ أنف القسيس النائم
    Assim, mesmo em sono profundo, os sonhadores sentirão a queda... ou o tombo. Open Subtitles وبهذه الطريقة، مهما كان النوم عميقاً، سيظلّ النائم يحسّ بالسقوط أو الميل
    Este Dorminhoco tem estado a dormir este últimos dias e tem falhado este paraíso no mediterrâneo. Open Subtitles الفتى النائم هُنّا, أفتقدتهُ في أيام نومهِ لقد نال تدريباً في النعيم
    Se quiseres impedi-la de casar com o Belo adormecido há aí uma lata de combustível especial no porta-luvas. Open Subtitles الآن، إن أردت أن تعود هناك قبل أن تتزوج الجمال النائم يوجد علبة وقود خاصة فى صندوق القفازات
    Perdoa não te beijar, meu mastodonte adormecido, mas chegou a hora de acordares. Open Subtitles أعذرنى إن نسيت تقبيل وحشي النائم ولكن حان وقت الإستيقاظ
    Receio que só tenhamos acordado um gigante adormecido. Open Subtitles أخشي ان كل ما فعلناه هو إيقاظ المارد النائم
    Quando me foderam, despertaram um gigante adormecido. Open Subtitles عندما يعبثون معي فسيستيقظون بسبب العملاق النائم
    Então acho que é altura de acordar o dragão adormecido. Open Subtitles إذاً ، اعتقد بأنه الوقت لإيقاظ التنين النائم ، أليس كذلك ؟
    Os Alemães não deviam ter provocado o Homem adormecido. Open Subtitles الالمان كانوا مخطئين عندما اثاروا الرجل النائم.
    No cimo de um leão adormecido... um pequeno rato... andava a correr de um lado para o outro. Open Subtitles ..على رأس الأسد النائم ..فأر صغير ..كان يمشي
    Estava a mentir. A fotografia que me tiraste vestida de Bela adormecida, no Halloween. Open Subtitles الصورة التي التقطتَها لي الجمال النائم في الهاللوين
    A Bela adormecida pensa que está presa num sonho? Open Subtitles الجميل النائم ما زال يعتقد إنه محصور في الحلم؟
    Quando éramos miúdos e víamos a Cinderela, a Bela adormecida ou outra qualquer, e nós pensávamos, "Quero fornicá-la." Open Subtitles عندما تكون فتى صغير و ترى سندريلا أو الجمال النائم أو غيرهما و تقول:
    Já discutistes com um homem por tossir, porque ele acordou vosso cão que estava a dormir ao sol! Open Subtitles لماذا تشاجرت مع رجل لأنه سعل فى الشارع لأنه أوقظ كلبك النائم
    Pai, prometo que, um dia, aquele que dorme, acordará. Open Subtitles ابى اعدك انه فى يوم من الايام النائم سيستيقظ
    Então a única ligação que temos com o agente inactivo está morta. Open Subtitles إذن رابطنا الوحيد الذي نملكه للعميل النائم قد مات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus