Gostei muito do seu tom de voz quando falou. | Open Subtitles | أحب سماع تلك النغمة الجميلة التى فى صوتكِ |
E creio que sei em que tom vai cantar. | Open Subtitles | وأنا أعرف ما النغمة التي سوف تغنين عليها |
Deixe uma mensagem após o sinal e ligamos-lhe mais tarde. Adeus. | Open Subtitles | أترك رسالة بعد النغمة ونحن سنتصل بك ثانية، مع السلامة |
O assinante não pode responder. Deixe mensagem a seguir ao sinal. | Open Subtitles | المشترك لا يستطيع الرد على المكالمة أترك رسالة بعد النغمة |
(som do Nokia) Este é o toque de telemóvel mais tocado no mundo. 1800 milhões de vezes por dia, ouve-se este toque. | TED | هي الاكثر تشغيلا حول العالم اليوم 1.8 مليون مرة يومياً وهذه النغمة التي تُشغل |
Devo ter ouvido essa música mil vezes. Por falar nisso, | Open Subtitles | لقد سمعت هذه النغمة كثيراً عندما أفكر في ذلك، |
ou num destes espaços, estaremos a dizer ao músico para tocar esse tom. Quanto mais para cima for colocada a nota, | TED | أو على إحدى المسافات، فإننا نخبر الفنان بعزف هذه النغمة. كلما وضعت النوتة أعلى في المدرج، |
O tom geralmente acompanha o ritmo para indicar excitação, mas podemos fazê-lo só com o tom. | TED | وبالطبع نغمة صوت غالبا ما تستخدم مع السرعة لتشير الى اليقظة ولكن بامكانك فقط أستخدام النغمة |
maior será o tom. Mas existem, obviamente, muitos, muitos mais tons do que as nove linhas e espaços que nos são oferecidos. | TED | كلما ارتفعت درجة النغمة. ولكن من الواضح أنه هناك نغمات أكثر بكثير من التي توفرها هذه الخطوط والمسافات التسعة. |
Em vez disso, usamos o som para ouvirmos características como a altura, o tom, o ritmo e o volume de modo a inferirmos a história por detrás dos sons. | TED | بدلاً من ذلك، نستخدم الصوت لنسمع خصائص كالاهتزازة و النغمة و الإيقاع و الصوت. لتخمين قصة خلف الأصوات. |
Se quiser deixar mensagem faça-o depois do sinal. | Open Subtitles | إذا أردت ترك رسالة رجاء، قم بذلك بعد النغمة |
Deixe mensagem depois do sinal e entrarei em contacto consigo. Obrigada. | Open Subtitles | اترك لي رسالة بعد النغمة وسأتصل بك لاحقا |
Não estou aqui, por isso cante-me a sua canção após o sinal. | Open Subtitles | أنا لست هنا، لذا غني لي أغنيتك بعد النغمة |
Não diga a ninguém, mas começo a gostar desse toque. | Open Subtitles | مهلا ، لا تخبر احدا. حقا إن النغمة بدأت تعجبني. |
Sim, é o toque dele. Temos telemóveis iguais. | Open Subtitles | نعم ، هذه هي النغمة الخاصة به نحن نمتلك نفس التليفون |
Quer dizer, sabemos que a afinação é uma peça fundamental da música. | TED | أقصد، معظمنا يعرف أن النغمة هي لبنة أساسية للموسيقى. |
Estamos agora a ouvir esta música complexa emitida pelas baleias-corcundas. | TED | وانتم الآن تستمعون الى تلك النغمة المعقدة التي تولدها الحيتان المحدبة |
Esta diz que há duas batidas em cada compasso, esta diz que há três, esta quatro, e assim por diante. O número de baixo diz-nos qual o valor da nota | TED | هذا يعني أنه هناك دقتان في كل مازورة. هذا يعني أنه هناك 3، هذا يعني 4، وهكذا. العدد السفلي يخبرنا نوع النغمة |
Nós podemos então adicionar uma camada externa que consiste num componente rítmico suplementar, reforçando o som principal e melhorando a exatidão. | TED | يمكننا حينها إضافة طبقة خارجية، تتألف من مكون إيقاعي إضافي، لتعزيز النغمة الرئيسية و زيادة الدقة. |
Cantavam a nova canção da moda, da costa oeste. | TED | فقد بدأوا باستخدام تلك النغمة الجديدة الغربية |
"E desejava ter morrido "e pela noite dentro ter cantarolado aquela melodia." | Open Subtitles | وتمنيتُ لو أنّني مِتُ ، وبعيداً فى الليل تَغَنّيَ بتلكَ النغمة. |
Isto deixa-me muito zangado. Temos aqui um músico que não está em sintonia. | Open Subtitles | .الآن هذا يُضايقني حقاً .لدينا عازف خارج عن النغمة هُنا |
Os chamamentos da costa oeste tornaram-se mais populares, até que, em 1998, já nenhuma baleia cantava a música da costa leste. | TED | ومن ثم بدأت تلك النغمات بالانتشار حتى عام 1998 لم يعد اي من حيتان الشرق يستخدم نغمته الخاصة .. فقد اختفت تلك النغمة |