Arrasta o corpo para junto da árvore para fazer-nos crer, que ele vira algo lá em cima, que Lhe provocou o ataque fatal. | Open Subtitles | و ثم جرت الجثة إلى أسفل الشجرة لجعلنا نصدق أنه قد رأى شئ في أعلى الشجرة و الذي استحضر النوبة القاتلة |
Tu foste impecável. Mas sobreviver ao ataque cardíaco foi só... | Open Subtitles | لكن كنت عظيما , أعني النجاة من النوبة القلبية |
Vou bater-lhe por me ter provocado um ataque cardíaco. | Open Subtitles | سألكمه مقابل النوبة القلبية التي سببها لي للتو |
Então, vocês duas, pensem juntas voltem com a vossa versão oficial sobre o que aconteceu no fim do turno. | Open Subtitles | لذا أنتم الإثنتين تشاوروا فيما بينكم و إرجعوا لي بالنسخة الرسمية بخصوص ما حدث بنهاية هذه النوبة. |
Há o gerente dois subgerentes e o gerente de turno. | Open Subtitles | هناك مدير و اثنين من مساعدي المدير ومدير النوبة |
Uma das coisas que aprendemos é que o SUDEP, apesar de ser raro depois de uma convulsão tónico-clónica, é mais provável acontecer depois de uma convulsão destas. | TED | وأحدها هو أن الموت المفاجئ في الصرع، بينما يندر حدوثه بعد النوبة التوترية الرمعية، يرتفع احتمال حدوثه بعد هذا النوع. |
É o braço errado para um ataque cardíaco, idiota. | Open Subtitles | هذه الذّراع الخطأ لأعراض النوبة القلبية أيّها الأخرق. |
O pai de um novato ensinou-me como evitar que o filho engula a própria língua quando tiver um ataque. | Open Subtitles | لقد أتاني للتوّ والدُ طالبٍ جديد أراني كيف أمنع ابنه من ابتلاعِ لسانه عندما تأتيه النوبة المرضية. |
Se esperássemos até ao ataque cardíaco, estaríamos a sacrificar 1,1 milhões de vidas todos os anos neste país devido à doença cardíaca. | TED | لو إنتظرنا حتى تحدث النوبة القلبية، لضحينا بـ 1.1 مليون شخص كل عام في هذا البلد بسبب مرض القلب. |
Como todos os músculos, o coração precisa de oxigénio e durante um ataque cardíaco, não consegue obter o suficiente. | TED | يحتاج القلب إلى الأوكسجين مثل كل العضلات، وخلال النوبة القلبية، لا يمكنه الحصول عليه بشكل كافي. |
É um enfarte do miocárdio ou ataque cardíaco. | TED | هذا هو احتشاء عضلة القلب، أو النوبة القلبية، |
Surpreendentemente, em muitas pessoas, especialmente as que têm diabetes, que afeta os nervos que provocam a dor, um ataque cardíaco pode ser silencioso. | TED | وبشكل مفاجئ لدى الكثير، خصوصاً مرضى السكري، الذي يؤثر على الأعصاب التي تنقل الألم، قد تبدو النوبة القلبية صامتة. |
E tudo aconteceu num único local: a Zona 1-A, durante o turno da noite. | TED | وقد أُخذت جميعها في مكان واحد، الطابق 1أ، خلال النوبة الليلية. |
O próximo turno só chega daqui a uma hora. | Open Subtitles | النوبة الأخرى ستتولى الحراسة في حدود ساعة |
Isso inclui o turno em que chegaste mais tarde e saíste mais cedo. | Open Subtitles | هذا يتضمن النوبة حيث جأت متاخر وذهبت الى المنزل مبكرا |
- Posso chamar o próximo turno. | Open Subtitles | يمكننى عمل بعض الاتصالات أحضر النوبة القادمة أسرع |
Em seus 14 anos de serviço, você nunca fez o turno da noite. | Open Subtitles | في سَنَواتِكَ الـ14 فى الخدمةِ لم تعمل أبداً في النوبة الليليةَ |
Afasia e líquido nos pulmões. - Uma convulsão não causa as duas. | Open Subtitles | احتباس الكلام و السائل بالرئتين النوبة لا تسبب الاثنين |
A convulsão permite-lhe dormir aqui enquanto fazemos exames. | Open Subtitles | اسمع، النوبة تعطها مكان تنام به بينما يجري الأطباء فحوصاتهم |
Sabe, por causa da convulsão, não pode dirigir por seis meses. | Open Subtitles | أتعرف ، بسبب النوبة التى أصابتك لا يمكنك القيادة بشكل قانوني لمدة ستة أشهر |
Giles, deve haver algum feitiço para reverter o convite, não? | Open Subtitles | هناك يجب أن يكون نوع من النوبة لعكس الدعوة |
O exercício, uma dieta saudável e a perda de peso baixam o risco dos ataques cardíacos, quer já tenham tido um, quer não. | TED | مارس الرياضة، واتخذ حمية صحية، واخسر وزنك كل ذلك يقلل خطورة النوبة القلبية، فيما إذا مررتَ بأحدها أم لا. |
Afasia, e líquido nos pulmões. As convulsões não podem ser a causa de ambos. | Open Subtitles | احتباس الكلام و السائل بالرئتين النوبة لا تسبب الاثنين |
Deixem que a luta venha até vós. | Open Subtitles | دع النوبة تأتي إليك. |