| As 2000 cópias, num espaço de 30 anos, facilmente se perderam até se reduzirem a umas poucas cópias no mundo. | TED | وتلك الألفَي نُسخةٍ، وعلى مدى ثلاثين سنة، بدأت تتجه بسهولة نحو الضياع، إلا أن القليل من النُسخ بقيت في الوجود. |
| A Sharon e os miúdos vão para Nova Iorque, ou começo a fazer cópias. | Open Subtitles | الآنسة شارون و الأولاد سيذهبون إلى نيويورك و إلا سأبدأ بطباعة النُسخ |
| Precisamos de cópias de todos os documento, arquivos. | Open Subtitles | حسنا , نحتاج لجميع النُسخ لكل الوثائق,وكل الملفات المتعلقة بهذه القضية. |
| Requisições de intendência falsas. O major Forbes viu as cópias. | Open Subtitles | طلبات دعم زائفة ميجور فوربس شاهد النُسخ |
| Presumo que tiveram tempo de ver as transcrições. | Open Subtitles | الأن، أفترص بأن لديكم جميع الفرص للنظر إلى النُسخ |
| Mais cópias daquele livro horrível? | Open Subtitles | مزيداً من النُسخ من هذا الكتاب المروع؟ |
| Peçam-lhes para que assegurarem o cadastro dele antes que desapareça e pede para nos mandarem cópias. | Open Subtitles | اجعلهم يُؤمّنون سجلاّته قبل أن تختفي أيضاً، -ثمّ اجعلهم يُرسلون لنا النُسخ . |
| Todas as cópias. | Open Subtitles | -جميع النُسخ . |