"الوحيد القادر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o único
        
    • a única
        
    • único que
        
    • única pessoa
        
    Pode ser o único capaz de nos ajudar. Sim. Open Subtitles وربما يكون هو الشخص الوحيد القادر على مساعدتنا
    O comandante é o único que pode entrar em contato com ele. Open Subtitles ان القائد هو الوحيد القادر على الحصول على أي معلومه عنه
    Além disso, seu pai não é o único que pode... Open Subtitles . . إلى جانب ذلك، والدكِ ليس الوحيد القادر
    Mas a única pessoa capaz de fazer isso saiu por aquela porta. Open Subtitles لكن الشخص الوحيد القادر على إتمام الأمر خرج لتوه من الباب.
    É a única coisa que pode matar um passageiro. Open Subtitles إنّها الشيء الوحيد القادر فعليًّا على قتل رحّال.
    Mas posso ser o único que a pode ajudar. Open Subtitles ولكني قد أكون الشخص الوحيد القادر على مساعدتكِ
    Parece que um cirurgião do coração em Boston disse ao congressista que o único homem para lhe tomar conta do filho é o Capitão John Mclntyre. Open Subtitles على ما يبدو فان جرّاح قلبٍ مهمٍّ في بوسطن اخبر عضو الكونغرس ان الوحيد القادر على معالجة ابنه هو النقيب جون ماكنتاير
    Todos dizem que está senil, mas é o único que pode ajudar-me! Open Subtitles الجميع يقولون أنه قد أدركك خَرف الشيخوخة، لكنك الوحيد القادر على مساعدتي.
    Lillian, eu sou o único que consegue trazer-lhe a maior bailarina macho do Mundo. Open Subtitles ليليان . انا الوحيد القادر على احضار اعظم راقص بالية فى العالم
    Exacto! Não és o único a poder abusar de uma organização não-lucrativa. Open Subtitles هذا صحيح ، لست الوحيد القادر على فعل هذا
    Poderei ser o único a poder entrar e ajudar. Open Subtitles ربما أكون الشخص الوحيد القادر على الدخول هناك ومساعدتهم
    Não seria estranho e fantástico se você fosse o único homem na Terra... finalmente capaz de responder a essa pergunta? Open Subtitles الا يبدو غريبا و رائعا ان تكون الرجل الوحيد القادر على إجابة هذا السؤال ؟
    Há um dia na vida de um homem em que uma banda começa a tocar e ele é o único que consegue ouvi-la. Open Subtitles يأتي يوم في حياة كل رجل حيث تعزف الموسيقى ويكون هو الوحيد القادر على سماعها اليوم هو يومك
    Nvocê é o único que pode derrotá-los. Open Subtitles بمهارتك وهذه اليد، أنت الوحيد القادر علي القضاء عليهم
    Não sei o que fizeste para saires da cela... ..mas tu pensas que és o único gajo discreto... Open Subtitles لا أعلم ماذا فعلت لتخرج من السجن ولكن أتظن نفسك الوحيد القادر على الهرب منى
    Pode ser a única forma de salvares a tua vida. Open Subtitles ربما كان هذا الأمر الوحيد القادر على إنقاذ حياتك
    a única que pode fazer mal aqui sou eu. Open Subtitles الوحيد القادر على إلحاق الأذى هنا هو أنا
    Que é a única coisa capaz de fracturar o contínuo espaço-tempo. Open Subtitles ‏‏وهو،‏‏ ‏‏‏الشيء الوحيد القادر على قطع‏ ‏‏التواصل بين المكان والزمان‏‏
    Precisamos de respirar. a única fábrica capaz de transformar CO2 em oxigénio são as florestas. TED نحن نحتاج أن نتنفس ، والمصنع الوحيد القادر على تحويل ثاني أكسيد الكربون إلى أوكسجين هي الغابات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more