Uma das últimas promessas sagradas transmitidas a Pedro, o primeiro Papa. | Open Subtitles | إحدى آخر الوعود المقدسة منحت إلى بيتر .. البابا الأول |
O que interessa é que cumpras as promessas que fizeste a certas pessoas, certas pessoas muito importantes. | Open Subtitles | ما يهم هو أن تقوم بالوفاء بكل الوعود التي قطعتَها إلى بعض الناس المهمين جداً |
Pelo amor que abraçamos e as promessas que cumprimos. | Open Subtitles | بالحب الذي نتمسك به و الوعود التي نبقيها |
- Prometemos muita coisa nos nossos votos de casamento! | Open Subtitles | لقد وعدنا العديد من الوعود في نذور زواجنا، |
Esta não é uma daquelas promessa que eu não espero que cumpras. | Open Subtitles | هذا ليس من الوعود التي لا أتوقع منك الوفاء بها |
Podias ser aqui um benefício, e mostrar a toda a gente que ainda vales todos aqueles louvores e promessas iniciais. | Open Subtitles | يمكنك أن تكون عونـاً لنـا هنا و ترينـا أنك ما زلت تستحق كل هذا المديح و الوعود المبكرة |
Eu normalmente não faço essas promessas, mas tu és especial. | Open Subtitles | أنا لا أعد بهذه الوعود عادةً لكنك مميز، أسمعت؟ |
Sim. Também fiz imensas promessas. Não quero que te tornes em mim. | Open Subtitles | أجل، قدّمتُ الكثير من الوعود أيضاً ولا أريدكِ أن تصبحي مثلي |
Basta de promessas e basta de pedidos de desculpa. | Open Subtitles | لا مَزيد من الوعود, ولا مزيد من الاعتذارات. |
Acho que ele faz várias promessas a jovens raparigas. | Open Subtitles | أعتقد بأنه يقول الكثير من الوعود للفتيات الصغيرات. |
São as mesmas promessas vagas que ouvi durante anos. | Open Subtitles | انها نفس الوعود المبهمه التي سمعت بها لسنوات |
O marido desta mulher ficou atrás desse mesmo pódio há menos de três anos, fez as mesmas promessas vazias. | Open Subtitles | إن زوج هذه المرأة وقف وراء هذه المنصة قبل أقل من ثلاث سنوات وقدم نفس الوعود الفارغة |
Anteriormente haveis quebrado promessas a aliados e assassinastes-os à primeira oportunidade. | Open Subtitles | لقد قطعت الوعود للحلفاء من قبل وقتلتهم في أقرب فرصة. |
Portanto, por causa disso, todas as promessas e todo o entusiasmo assim se mantiveram: promessas e entusiasmo. | TED | وبسبب ذلك، كل الوعود وكل الإثارة بقيت كما هي: مجرد وعود وإثارة. |
Fizeram grandes promessas, e até cumpriram muitas delas. | TED | لقد وعدو ببعض الوعود العظيمة، والواقع انهم أنجزو الكثير منها. |
Agora eu posso fazer algumas promessas! | Open Subtitles | بشكل جيد للغاية والآن يمكننى أن أمنح بعض الوعود |
Pergunto-me quanto tempo poderão viver de promessas. | Open Subtitles | اتسائل الى متى يستطيعون العيش على الوعود ؟ |
Foi viver para uma barraca, fez votos ou seja là o que as mulheres fazem. | Open Subtitles | عاشت فى كوخ ،بل و أخذت الوعود أو أى شئ يمكن لإمرأة أن تفعله |
O que faço com isto dos votos? | Open Subtitles | ما المفترض أن أفعل بخصوص تلك الوعود الغبية؟ |
Foram atraídos pela promessa de uma revelação em que se tornou na luta de vida e morte pelo futuro da democracia na Rússia. | Open Subtitles | وسحبوا كل الوعود مهما كان الامر فأنه سيصبح كفاح حياة او موت |
prometer fazer favores sexuais a um paciente e depois mudar de ideias. | Open Subtitles | أتعرفين ماهو الغير ملائم ؟ الوعود الجنسية للمريض لكي يعيش وبعد ذلك تتراجعين |
A partir de agora, todos os juramentos conterão a frase: | Open Subtitles | من هذه اللحظة ، كل الوعود الرسمية سوف تعلن الجمل التالية |
Esta espécie parece promissora mas nesta altura da história, ainda são enganadores pela sua natureza. | Open Subtitles | ...هذا العرق يظهر الوعود لكن في التاريخ، يعانون من إزدواجية... بسبب طبيعتهم الخاصة |