Veio a tempo de ajudar a minha mulher a faze-lo comer. | Open Subtitles | لقد جئت فى الوقت المناسب لتساعد زوجتى فى إعداد الطعام. |
Sei o ponto fraco do Carapuço. Posso detê-lo se chegarmos a tempo. | Open Subtitles | أَعْرفُ نقطة ضعفَ القلنسوةَ يمكنني ايقافه لو وصلنا في الوقت المناسب |
O tribunal examinará as provas e dará o veredicto em devido tempo. | Open Subtitles | هذه المحكمة ستتدارس الأدلة و ستصدر الحكم المناسب في الوقت المناسب |
Agora seria uma boa altura para usar o programa que instalei. | Open Subtitles | الآن سيكون الوقت المناسب لإستخدام البرنامج الجديد الذي تم تحميله |
Estava à procura do momento certo para te contar. | Open Subtitles | أنا كنت أحاول أن أكتشف الوقت المناسب لأخبرك |
Escuridão de breu, liguem as luzes na altura certa. | TED | ظلمة الأسود الداكن، إشعال الأضواء في الوقت المناسب. |
Não me parece a melhor altura para se mudar. | Open Subtitles | لا أعتقد بانة ليس الوقت المناسب لكي يتحرك. |
Se tens alguma coisa a dizer agora é a altura certa. | Open Subtitles | إذا كان لديكِ أى شيئ لتقوليه فالآن هو الوقت المناسب |
Estou bem, e o carro vai ser entregue na segunda, a tempo. | Open Subtitles | أنا حسنا، وتلك السيارة ستصبح الإثنين المسلم، حق في الوقت المناسب. |
Culpa o teu filho, por não pagar a renda a tempo. | Open Subtitles | بل لم أبنك لأنه لم يدفع الأيجار فى الوقت المناسب |
O marido dela, o Duque, chegou mesmo a tempo de tomar a gestação e completar a gravidez. | Open Subtitles | و زوجها الدوق قد وصل بالضبط في الوقت المناسب كي يتولى إستمرار الحمل و إكماله |
Mais uma pessoa que eu não salvei a tempo. | Open Subtitles | الشخص الاخر لم أكن في الوقت المناسب لحمايته |
Não me parece que tivesse chegado lá a tempo. | Open Subtitles | لا أعتقد انها كانت ستصل في الوقت المناسب |
O que quer dizer que, se o acharmos a tempo, podemos matá-lo. | Open Subtitles | و الذى يعنى أنه إذا وجدناه فى الوقت المناسب نستطيع قتله |
Se queres abandonar isto, agora seria uma boa altura. | Open Subtitles | إذا كنت ستتكفل بهذا فهذا هو الوقت المناسب |
Talvez agora seja uma boa altura para uma mudança dessas. | Open Subtitles | ربما الآن سيكون الوقت المناسب لتغيير كبير مثل هذا |
Não é fácil encontrar a pessoa certa no momento certo. | Open Subtitles | ليس من السهل ايجاد الشخص المناسب في الوقت المناسب |
Voltarei para te buscar quando for o momento certo. | Open Subtitles | سأعود و أخرجك ، حالما يحين الوقت المناسب |
Eles disseram que preferiam não ver o corpo, portanto, cálculo que será a melhor altura para o fazer. | Open Subtitles | لقد قالو بأنهم لا يفضلون رؤية الرفات لذا أعتقد أن هذا هو الوقت المناسب للقيام بذلك |
Agora seria a altura certa para teres uma ideia brilhante. | Open Subtitles | سيكون الآن هو الوقت المناسب لتتوصل إلى شيء عبقري |
Um dia, chegará o momento que a Sua voz se ouvirá. | Open Subtitles | و فى يوم ما فى الوقت المناسب اٍنه سيتحدث علنا |
O maior problema são os dados, a parte informática, porque aquelas pessoas precisam dos dados certos na hora certa. | TED | المشكلة الكبرى هي البيانات، المعلوماتية، لأن هؤلاء الأشخاص بحاجة إلى الحصول على البيانات الصحيحة في الوقت المناسب. |
Eu posso decidir que tenho fome mas saber que não é uma boa hora para comer. | TED | أستطيع تقرير أنني جائع ولكني أعرف أنه ليس الوقت المناسب للأكل. |
Depois de Nelson Mandela ter sido libertado da prisão, pensei que era altura de ir até à África do Sul. | TED | وبعد أن سُرح نيلسون مانديلا من السجن. فكرت، حسنًا، ها هو الوقت المناسب كي أذهب إلى جنوب إفريقيا. |