Murray Gell-Mann: Eu estou envolvido noutras coisas Além da Física. | TED | حسنا، أنا مشترك في أمور أخرى الى جانب الفيزياء |
Além disso, eu sei reconhecer uma advertência quando oiço. | Open Subtitles | الى جانب ذلك،انا أستطيع تحديد التحذير عندما أسمعه |
Além disso, sou a única que pode explicar a verdade | Open Subtitles | هذا الى جانب انني الوحيدة التي سأحاول شرح الحقيقة |
Além disso, não podemos criar um país com duas pessoas. | Open Subtitles | الى جانب ذلك لا يمكنك أن تبني مملكة بشخصين |
Além de teres um trabalho mais importante para fazer, como encontrar a Lady Alexander, com quem e onde ela possa estar. | Open Subtitles | الى جانب ذلك، لدي الكثير من العمل للقيام به مثل العثور على ليدي الكساندر اياً و اينما قد تكون |
Além disso, pensei que o Steven te tivesse contado isso. | Open Subtitles | الى جانب ذلك و حسست بأن على ستيفين اخبارك |
Além disso, ela está tão frágil que a última coisa que quero é que se preocupe com dinheiro. | Open Subtitles | الى جانب ذلك، إنها في حالة هشة. آخر شيء أريده أن أشغل بالها بالتفكير حول المال. |
Além disso, o Manny meteu-se numa rixa por causa de uma miúda. | Open Subtitles | ,الى جانب ذلك ,ماني دخل في مشاده كلامية من اجل فتاة |
Além disso, há mais alguém a quem preciso de agradecer. | Open Subtitles | الى جانب ذلك، هناك شخص آخر أحتاج أن أشكره |
Além disos, eu sou a última pessoa que você precisa se desculpar. | Open Subtitles | الى جانب ذلك، أنا آخر شخص التي تحتاج إلى الاعتذار لل. |
Além disso, o Capitão está-me a pressionar com este caso. | Open Subtitles | الى جانب ذلك، الكابتن تضغط لي في هذه القضية. |
Além disso, já dei tudo o que tinha aqui. | Open Subtitles | الى جانب ذلك، لقد لعبت مشاركتي الاخيرة هنا |
Além disso, porque é que ele diria que a culpa não foi minha se não soubesse algo? | Open Subtitles | الى جانب ذلك، لماذا كان يقول أن هذا ليس خطأي، إن لم يكن يعلم شيئاً؟ |
Além disso, é o que amigos e companheiros de equipa fazem. | Open Subtitles | الى جانب ذلك، هذا هو ما يقوم به الأصدقاء والزملاء |
Além disso, nesta família, ninguém pode ler à mesa, não é boa educação. | Open Subtitles | الى جانب أن القرأة على المائدة شىء غير مهذبا |
Além disso, sou a favor da imprensa livre, do negócio livre, e de todas as outras malditas liberdades. | Open Subtitles | الى جانب ذلك، أنا مع حرية الصحافة، والتجارة الحرة وأيا يكون الحريات الأخرى |
Afinal, pode precisar de inteligência Além de músculos. | Open Subtitles | مع ذلك , ربما يحتاج الى العقل الى جانب العضلات |
Além disso, és um estrangeiro, e estás aqui há pouco tempo. | Open Subtitles | الى جانب ذلك, انك أجنبى وعشت هنا, لفترة قليلة0 |
Além de que nem sabemos se nos aceitarão. | Open Subtitles | الى جانب اننا لا نعرف حتى .. هل سيقبلوننا ام لا |
Vincêncio, o meu pai, tem nada menos que três galeões, Além de duas naus mercantes e doze galeotas. | Open Subtitles | فينسينشيو ، والدي ، هاث لا يقل عن ثلاثة أرجوسيس العظيم ، الى جانب اثنين من السفن التجارية واثني عشر سفن شراعية خفيفة. |
ao lado de todos os teus outros pacientes, e então? | Open Subtitles | الى جانب كل المرضى الآخرين ، وماذا في ذلك؟ |