Infelizmente, a Grace está aqui hoje porque violou ambas as regras. | Open Subtitles | لسوء الحظ، غرايس هنا اليوم لأن إنتهكتْ كلتا تلك القواعدِ. |
Não casei aqui, hoje porque a minha mulher é quacre, mas vim pedir ajuda porque as pessoas estão aqui. | Open Subtitles | ولكننى لم أتزوج هنا اليوم لأن زوجتى غريبة ولكننى حضرت لأطلب المساعدة لأنه يوجد ناس هنا |
Eu vendi o dobro dos baldes hoje porque toda a gente queria acertar no miúdo gordo. | Open Subtitles | بعت الضعف اليوم لأن الجميع يريدون ضرب الفتى السمين |
...assegurem-se de que o fazem em alturas diferentes do dia, porque o crocodilo vai aprender a vossa rotina. | Open Subtitles | تأكد من أن تفعل ذلك في أوقاتٍ مختلفه من اليوم لأن التمساح يتعلّم الروتين الخاص بك |
Se mudares de ideias, tem até o fim do dia porque Silver precisa editar esta noite, e tenho que... | Open Subtitles | حسنا, إذا غيرت رأيك لديك حتى نهاية اليوم لأن سيلفر تريد أن تحررهم الليلة وأنا علي أن |
Mas parece estar com pressa hoje, porque vestiu as meias trocadas. | Open Subtitles | لكنّني أعرف بأنّك على عجل اليوم لأن جواربك لا مثيل لها |
Penso que vocês estão aqui todos hoje porque este é um cavalo que não desiste, mesmo quando a vida o derrota por uma unha negra. | Open Subtitles | أوه .. , أنتم جميعا هنا اليوم لأن هذا حصان لن يستسلم |
Eu vendi o dobro dos baldes hoje porque toda a gente queria acertar no miúdo gordo. | Open Subtitles | بعت الضعف اليوم لأن الجميع يريدون ضرب الفتى السمين |
Vim hoje, porque ontem à noite tive um sonho sobre esta casa. | Open Subtitles | أتيت اليوم لأن ليلة البارحة رأيت حلماً عن هذا المكان. |
E sabemos que o dia de amanhã não será igual ao de hoje, porque a flecha do tempo diz que o futuro será sempre diferente do passado. | Open Subtitles | ونعلم أننا غداً، سوف لن نكون ما عليه نحن اليوم :لأن سهم الزمن يقول ان المستقبل سيكون دائماً مختلفا عن الماضي |
Estou aqui hoje... porque um deus me pediu a escrever uma canção para as pessoas a cantarem nos tempos que virão | Open Subtitles | أنا أقف هُنا اليوم لأن الآله طلبت منيّ كتابة قصيدة، لشعب يُغنيها لسنوات قادمة. |
Chamei-os aqui hoje... porque o povo de Gotham merece saber... que há um serial killer entre nós. | Open Subtitles | دعوت لك هنا اليوم... لأن شعب جوثام يستحق أن يعرف أن هناك سفاح في وسطهم. |
Espero que guardem memórias de hoje, porque a história vai julgá-los pelo que estão a fazer. | Open Subtitles | آمل أن تحتفظي بسجلات رائعة هنا اليوم لأن التاريخ سيدينك يدينكم جميعاً لما تقومون بفعله |
Apenas 60 anos mais tarde, ele viaja a 80% da velocidade do som. Nós não viajamos mais depressa hoje porque o transporte comercial supersónico aéreo revelou-se um fracasso. | TED | بعد ستين سنة فقط, أنها تسافر بثمانين بالمئة من سرعة الصوت, ولا نسافر أسرع من ذلك اليوم لأن السفر الجوي التجاري الأسرع من الصوت تبين أنه كارثة. |
Não fiques triste hoje, porque é o dia do teu aniversário. | Open Subtitles | لا تحزني اليوم لأن اليوم عيد ميلادكِ |
Mas ela não estava sozinha naquele dia, porque outras 4000 crianças morreram de diarreia e morrem todos os dias. | TED | لكنها لم تكن الوحيدة ذلك اليوم لأن أربعة آلاف طفل آخرين ماتوا بسبب الإسهال و يموتون كل يوم. |
Eu não sei, mas espero viver para ver esse dia. Porque encontrar todo um conectoma humano é um dos maiores desafios tecnológicos de sempre. | TED | لا ادري، ولكن قد أعيش لأشهد هذا اليوم. لأن إيجاد الشبكة العصبية البشرية كاملة هو أحد أكبر تحديات التكنولوجيا في كل العصور. |
E três pessoas inocentes morreram nesse dia... porque os dossiers estavam marcados. | Open Subtitles | ثلاثة أبرياء ماتوا في هذا اليوم لأن الشكوك ساورتهم |