"اما أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ou
        
    Eu não arredo pé. Ou sai o cão Ou saio eu. Open Subtitles ها هو قراري اما أن يرحل الكلب أو أرحل أنا
    Não tentem impressionar-me com este semblante arrependido Ou orgulhoso. Open Subtitles لا تحاولو وأثروا فى بنظرتكم اما أن تكون نادمة أو فخورة
    - Sim, senhor. Faça perguntas relevantes Ou cale-se. Open Subtitles لذا اما أن تسأل أسئلة تخص الموضوع أو تصمت
    Retirai-vos para lugar privado Ou analisai friamente vossas diferenças. Open Subtitles اما أن ننسحب الى مكان خاص أو أن تقل ببرود سبب مظالمك أو نفترق
    Saia daqui Ou eu chamarei a segurança. Open Subtitles اما أن تخرج من هنا أو سأستدعى رجال الأمن
    Ou faço isso Ou vivo com os meus pais, e não creio que seja uma boa ideia. Open Subtitles المشكلة هي اما أن أسكن هكذا أو انني مضطرة للعيش مع والدي
    Ou aquilo que consideramos justo, bom e verdadeiro é justo, bom e verdadeiro para os homens aos olhos de Deus, Ou não passamos de salteadores. Open Subtitles اما أن يكون ما نؤمن به كصالح و حق هو الصالح و الحق لكل البشر المؤمنين بالرب أو نكون مجرد قبيلة أخرى من اللصوص
    Al, não se pode tentar ver, olha-se e Ou se vê, Ou não. Open Subtitles لا يمكنك أن تجرب الرؤية عندما تنظر حولك اما أن ترى او لا ترى, و انا لا اري
    Se o levamos para o orfanato... Ou se o amarramos e o atiramos ao lago, é um assunto nosso, não vosso. Open Subtitles اما أن نأخذه للملجأ أو نقيده ونلقى به فى البحيرة هذا عملنا ليس عملك
    Agora nos diga o que viu aí Ou iremos arrumar outro candidato na Polytech da Georgia. Open Subtitles اما أن تخبرنا مالذي رأيته أو نحن سنرى شخص آخر مرشح لوظيفه جورجيا
    Posso não vos dar nada e arruinar as vossas carreiras, Ou posso triplicar os vossos honorários. Encontrem aquele quadro e tragam-mo, Ou destruam-no, é-me indiferente. Open Subtitles اما أن أدمر عملك أو أن تجد الحقيبة وتحضرها لي
    Não existem desmancha-prazeres na D. Ou estás nela Ou nunca a experimentou. Open Subtitles هناك جانبان اما أن تستعملها أو أنك لم تجربها
    Bem, Ou o assassino caiu 20 andares, levantou-se e foi embora. Ou voou. Open Subtitles , اما أن القاتل سقط من 20 طابقاً ثم نهض أو أنه طار
    Fazemo-lo à minha maneira, Ou assopro o apito agora mesmo. Open Subtitles , اما أن نجري الأمر هكذا أو أنني أفسد الأمر
    Mais tarde Ou mais cedo, Ou vais juntar-te a nós Ou vais juntar-te aos traficantes de droga. Open Subtitles عاجلا أو آجلا اما أن تكون معنا أو تكون مع تجار المخدرات
    Ou fazemos as coisas com cabeça Ou não fazemos de todo! Open Subtitles اما أن نذهب إلى هناك مستعدين أو لا نذهب على الاطلاق
    Como disseste, avançamos de forma inteligente Ou não avançamos sequer. Open Subtitles أقصد،كماقلت, اما أن نخوض المعركة مستعدين أو لا
    Ou me querem vender uma bíblia, Ou acabei de ganhar 1.000.000 de dólares. Open Subtitles اما أن يريدوا أن يبيعوا الانجيل وإما انني قد ربحت اليانصيب 1000.000
    E tu podes deixar-me na escuridão, e mentir para me proteger, Ou podes deixar-me ajudar. Open Subtitles , اما أن تبقيني في الظلام , و تكذبين لحمايتي أو تدعيني أساعدكِ
    Ou compartilhar a menina Wick... Ou seguir em frente. Open Subtitles اما أن تتشارك الآنسة ويك أو تكمل حياتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more