"امور" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Coisas
        
    • assuntos
        
    Estive a pensar. Há Coisas que se podem fazer, outras não. Open Subtitles لقد فكرت في الأمر، هناك امور تفعلها،و امور لا تفعلها
    Elas são maravilhosas em muitas Coisas,mas existem Coisas que não entendem Open Subtitles انهم رائعون بعدة امور ولكن هناك اشياء لا يفهمونها فحسب
    Coisas que preciso de te dizer... antes que aconteçam. Open Subtitles هناك امور اريد ان اقولها لكي قبل ان تحدث
    Por muito encantador que isto seja, temos assuntos mais importantes a tratar. Open Subtitles بقدر جذابية هذا العرض، الا ان لدينا امور اكثر اهميه لننجزها.
    Rogo-vos humildemente que prossigais com os assuntos de Estado. Open Subtitles .. انني ابتهل الآن بانك نتحدث في امور الدولة
    Coisas comuns que podem ser compradas em qualquer loja de ferragens. Open Subtitles و لكن غالبا امور شائعة تتواجد في اي متجر للخردة
    - Já foram umas três Coisas. Fiz o teste. Open Subtitles لحظة تبدو ثلاثة امور اخذت الأختبار ولست حامل
    E quando tu estás por perto, Coisas estranhas acontecem. Open Subtitles وعندما تكونين انت بالقرب منا امور غريبة تحدث
    Sei que têm Coisas melhores para fazer num domingo de manhã. Open Subtitles اعرف انه لديك امور افضل تودين القيام بها ب عطلتك
    Coisas que as raparigas preferem falar com outras raparigas. Open Subtitles هناك امور تفضل الفتيات التحدث عنها مع فتيات اخريات
    Olha, não podemos falar de Coisas normais de raparigas, por uma vez? Open Subtitles انظري, الا يمكن ان نتحدث عن امور الفتيات العادية لمرة ؟
    Acho que procuras Coisas que não existem e ignoras o que existe. Open Subtitles أعتقد أنك تبحث عن امور لم تحدث وتتجاهل الأمور الموجودة فعلياً
    As pessoas fariam Coisas horríveis uns aos outros, para atravessar aquela porta. Open Subtitles الناس سيفعلون امور مرعبه لبعضهم البعض لكى يمروا من هذا الباب
    São só Coisas do trabalho de que não posso mesmo falar. Open Subtitles اوه, انها فقط امور من العمل لا استطيع التحدث عنها
    Isso permitiu-nos, entre outras Coisas, apreender 1,4 milhões de metros cúbicos de troncos TED هذا يسمح لنا, من خلال امور اخرى, من العثور على 1.4 مليون متر مكعب من جذوع الاشجار المأخوذة بشكل غير شرعي.
    Digo-lhes que tenho ambições para o futuro deles, e acho que eles podem ser felizes e realizar Coisas importantes. TED أُخبرهم أنني طموحة في ما يتعلق بمستقبلهم، وبأنهم يستطيعون الحصول على السعادة، وإنجاز امور عظيمة.
    São Coisas muito importantes, criticamente importantes para nós. TED تلك امور مهمة جدا، أهمية حاسمة بالنسبة لنا.
    Agora, estou a tentar falar consigo sobre assuntos da mais extrema importância, e voçê está a falar-me de chiclas? Open Subtitles الآن انا احاول ان اكلمك عن امور ذات اهمية قصوى وانت تكلمني عن العلكه؟
    Sei muito bem disso, mas tu estás a ver como ela é, e há uns assuntos urgentes que tenho de resolver. Open Subtitles أنا على علم بهذا , ولكن يمكنك ملاحظه ماهي عليه وهناك امور عاجله يجب ان أقوم بها
    Ficar ao meu lado é uma coisa, mas não devias de interferir nos meus assuntos com o meu filho. Open Subtitles دفاعك عني شيئ ما ولكن لا يجب عليكِ التدخل في امور بيني وبين ابني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more