"انا بحاجة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Preciso de
        
    • Tenho de
        
    • Tenho que
        
    • Eu preciso
        
    • - Preciso
        
    • Preciso que
        
    • Vou precisar de
        
    • Preciso do
        
    • Preciso da
        
    Preciso de gente na rua. As ambulâncias não andam sózinhas. Open Subtitles هيا انا بحاجة الى اشخاص بالخارج المساعدين لدى يهربوا
    Preciso de quatro ou cinco. É só para o fim-de-semana. Open Subtitles انا بحاجة لأربعة او خمسة منها لتكفيني لعطلة نهاية الإسبوع
    Preciso de me manter concentrada, ou seja, nada de rapazes giros. Open Subtitles انا بحاجة للتركز ، وهذا لايعني عدم وجود الأولاد اللطفاء
    Estou a gozar. Tenho de ir à casa de banho. Open Subtitles أنا أمزح انا بحاجة الى الذهاب الى الحمام
    Tenho que vender essa merda em Huntington para cobrir o cheque. Open Subtitles انا بحاجة لبيع هذا اللعنة في هانتينجتن لتغطية المراقبة، رجل.
    Querido Jack Russo, eu Preciso de ajuda com a minha próxima aventura. Open Subtitles عزيزى جاك روسو ، انا بحاجة الى مساعدتك في مغامرتي الجديدة.
    Preciso de saber se a agente ainda está na posse do estojo. Open Subtitles انا بحاجة لأن اعرف ماذا اذا كانت العميلة مازالت تمتلك الطرد
    Preciso de dizer ao mundo que não sou uma pagã hipersexual como a Nelly Yuki me rotulou. Open Subtitles انا بحاجة لتذكير العالم انني لست تلك الوثنية المحبة للعلاقات التي وصفتني به نيللي يوكي
    - Agora Preciso de mais raspas só para me acalmar. Open Subtitles حسناً والآن انا بحاجة إلى المزيد من الأصابع لأهدأ
    Preciso de água e de algumas ervas para fazer um caldo. Open Subtitles أنا في حاجة، انا بحاجة الى بعض الماء وبعض الأعشاب
    - Miss Grant. - Preciso de falar com a "Supergirl". Open Subtitles السيدة غرانت انا بحاجة الى التحدث الى الفتاة الخارقة
    Sim, Preciso de pensar. E de tequila, mucho tequila. Open Subtitles نعم انا بحاجة للتفكير, وتكيلا الكثير من التكيلا
    Eu Preciso de respostas. Eu sei que és um ninja. Open Subtitles انا بحاجة الى بعض الأجوبة أعرف أنك نينجا
    Ouve Chicago, Preciso de ajuda. Open Subtitles حسنآ، شيكاغو، انضروا انا بحاجة الى بعض المساعدة، حسنآ؟
    Tenho de te ver a fazer amor com uma mulher. Open Subtitles انا بحاجة لرؤيتك وأنت تمارس الحبّ مع امرأة
    Tenho de ver se tenho algo nos dentes. Open Subtitles انا بحاجة لأرى إن كان هناك أى شئ عالق بأسنانى.
    Tenho que cortar a relva antes da cerimónia comemorativa. Open Subtitles انا بحاجة لتقليم العشب حوله قبل الطقوس التذكارية.
    Tenho que voltar atrás no tempo até mesmo antes de entrares por aquela porta e trancá-la. Open Subtitles انا بحاجة إلى العودة في الوقت لمجرد دخولك من خلال هذا الباب وقفله
    Tens razão. - Preciso mesmo de um toque. - Mas escolhe sensatamente. Open Subtitles ـ انت محق ، انا بحاجة لميزة ـ ولكن اختر بحكمة
    Não Preciso que me enfrentem. Preciso que estejam do meu lado. Open Subtitles لست بحاجة إليهما ليوجهاني انا بحاجة إليهما يقفان إلى جانبي
    De qualquer maneira Vou precisar de saber... a sua resposta nas próximas 24 horas. Open Subtitles أيا كان الأمر انا بحاجة الى معرفة نواياك بعد 24 ساعة
    Preciso do dinheiro para a minha lista. Open Subtitles تعلم انا بحاجة ذلك المال حتى استطيع اصلاح تلك الاشياء في قائمتي
    Preciso da sua ajuda... e não podia esperar nem mais um minuto. Open Subtitles انا بحاجة إلى مساعدتك ولم استطع بضمير جيد ان انتظر دقيقة اخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more