A Mary é apenas uma entre centenas de pessoas que a minha organização ajudou a documentar violações de direitos humanos usando câmaras. | TED | ان مريم مجرد واحدة من مئات الأشخاص التي استطاعت منظمتنا مساعدتها لتوثيق انتهاكات حقوق الإنسان باستخدام الكاميرات. |
McGowan esteve previamente numa prisão de baixa segurança e nunca praticou violações de comunicações. | TED | في حالة ماكغوان، كان موجودا في سجن منخفض الحراسة ولم يكن في سجله أي انتهاك من انتهاكات الاتصالات. |
Nós podemos apoiar as vítimas e evitar algumas violações de privacidade ao fazermos estas mudanças legais, individuais e tecnológicas. | TED | يمكننا دعم الضحايا، ويمكننا منع بعض انتهاكات الخصوصية من خلال تحقيق هذه التغييرات القانونية والفردية والتكنولوجية. |
Guerra Mundial, homens e mulheres de boa vontade, pessoas como vós, decidiram fundar uma organização dedicada a evitar a violação dos direitos humanos em todo o mundo. | Open Subtitles | الرجال والنساء ذوي الإرادة الطيبة ، الناس مثلكم ، قررت بناء وهي منظمة مكرسة لمنع انتهاكات حقوق الإنسان |
Mas com o desenvolvimento da indústria, houve terríveis abusos dos direitos humanos. | TED | حاليًا، إلى جانب نمو هذه الصناعة. تحدثُ انتهاكات مروعة لحقوق الإنسان. |
Se não mandássemos parar dps. não havia cá violações. | Open Subtitles | اذ لم نقف الشرطة المخطئين لن يكن هناك انتهاكات في هذا البلدة |
Eu estou a ver umas dez violações e eu nem sequer vi tudo. | Open Subtitles | لاني أستطيع ان ارى 10 انتهاكات للقانون هنا |
Para argumentar sobre violações na investigação use argumentos legais. | Open Subtitles | فالرجاء استخدام الحجج القانونية فقط حيال الاعتراض على انتهاكات التحقيق |
Aquela lata de lixo está cheio de violações. | Open Subtitles | يمكن أن يكون ذلك في الواقع ذو انتهاكات كاملة |
Já não vimos o resultado para violações como esta, aqui e no estrangeiro? | Open Subtitles | ألم نرى نتيجة انتهاكات مماثلة كلاها على الصعيد الدولي و المحلي القضية العنية |
Eu ia ser o ganancioso proprietário da mina que deixava passar inúmeras violações de segurança. | Open Subtitles | انا كنت سأصبح الفائز بغض النظر عن انتهاكات الامان المتعدده |
Além de sete violações do plano de saúde do governo e infracções da lei de Lincoln. | Open Subtitles | بالإضافة إلى سبعة انتهاكات الخطط الصحية وانتهاكات الحكومة للقانون لينكولن. |
Seu monte de merda! O chefe dos bombeiros encontrou nove violações de código. | Open Subtitles | تعال هنا لحظة مأمور الحرائق وجد خمسة انتهاكات |
Se não me der a minha parte, aposto que encontro meia dúzia de violações da condicional para mandá-lo de volta. | Open Subtitles | إن لم أحصل على حصتي... أراهن أنّه يُمكنني أن أجد انتهاكات عديدة لإطلاق السراح المشروط، لأمريك مجدداً بالداخل |
Duas acusações de violência doméstica, múltiplas violações da ordem de restrição, e uma série de crimes violentos no teu ficheiro. | Open Subtitles | دعوتان من العنف المنزلي انتهاكات متعددة عندما قدمت شكوى قمع بالاضافة الى عدد كبير من الجرائم العنيفة |
A Norma Bates é uma mulher adorável e competente que percebe de violações do código municipal e sobreposições. | Open Subtitles | نورما بيتس رائعه, مستعده, الأمراه المؤهله, الذي يحدث شيء فقط للمعرفه حول قانون البلديات انتهاكات والمناطق المنتهكه. |
Quando vocês ilegalmente testaram e desenvolveram itens para darem o salto no mercado, eu protegi-te de claras e massivas violações das regras e regulamentos Federais! | Open Subtitles | عندما تقوم بتطويرات واختبارات غير قانونية لتحصل على طفرة في السوق حميتك من انتهاكات جسيمة |
Se ver alguma violação, quer essa landra apanhada antes do avião tocar no pavimento. | Open Subtitles | اذا لاحظتم اى انتهاكات اريدكم ان تحققوا معها بمجرد ما ان تهبط الطائرة |
Regra número nove: a violação destas regras poderá ser punida. | Open Subtitles | حكم انتهاكات للحراس. القاعدة رقم تسعة: الفشل في طاعة أي من القواعد المذكورة أعلاه |
violação de direitos humanos pelo qual o meu País é responsável. | Open Subtitles | انتهاكات لحقوق الإنسان المسؤولة عنها دولتي |
Mas o processo é geralmente entendido como reservado a graves abusos do poder. | TED | لكن العملية مفهومة عمومًا أنها تقتصر على انتهاكات جسيمة للسلطة. |
A história dos abusos da vigilância não é a história de um homem mau, megalomaníaco. | TED | فتاريخ انتهاكات المراقبة ليس تاريخ رجل واحد سيء مهووس. |