"انتهاكات" - Traduction Arabe en Portugais

    • violações
        
    • violação
        
    • abusos
        
    A Mary é apenas uma entre centenas de pessoas que a minha organização ajudou a documentar violações de direitos humanos usando câmaras. TED ان مريم مجرد واحدة من مئات الأشخاص التي استطاعت منظمتنا مساعدتها لتوثيق انتهاكات حقوق الإنسان باستخدام الكاميرات.
    McGowan esteve previamente numa prisão de baixa segurança e nunca praticou violações de comunicações. TED في حالة ماكغوان، كان موجودا في سجن منخفض الحراسة ولم يكن في سجله أي انتهاك من انتهاكات الاتصالات.
    Nós podemos apoiar as vítimas e evitar algumas violações de privacidade ao fazermos estas mudanças legais, individuais e tecnológicas. TED يمكننا دعم الضحايا، ويمكننا منع بعض انتهاكات الخصوصية من خلال تحقيق هذه التغييرات القانونية والفردية والتكنولوجية.
    Guerra Mundial, homens e mulheres de boa vontade, pessoas como vós, decidiram fundar uma organização dedicada a evitar a violação dos direitos humanos em todo o mundo. Open Subtitles الرجال والنساء ذوي الإرادة الطيبة ، الناس مثلكم ، قررت بناء وهي منظمة مكرسة لمنع انتهاكات حقوق الإنسان
    Mas com o desenvolvimento da indústria, houve terríveis abusos dos direitos humanos. TED حاليًا، إلى جانب نمو هذه الصناعة. تحدثُ انتهاكات مروعة لحقوق الإنسان.
    Se não mandássemos parar dps. não havia cá violações. Open Subtitles اذ لم نقف الشرطة المخطئين لن يكن هناك انتهاكات في هذا البلدة
    Eu estou a ver umas dez violações e eu nem sequer vi tudo. Open Subtitles لاني أستطيع ان ارى 10 انتهاكات للقانون هنا
    Para argumentar sobre violações na investigação use argumentos legais. Open Subtitles فالرجاء استخدام الحجج القانونية فقط حيال الاعتراض على انتهاكات التحقيق
    Aquela lata de lixo está cheio de violações. Open Subtitles يمكن أن يكون ذلك في الواقع ذو انتهاكات كاملة
    Já não vimos o resultado para violações como esta, aqui e no estrangeiro? Open Subtitles ألم نرى نتيجة انتهاكات مماثلة كلاها على الصعيد الدولي و المحلي القضية العنية
    Eu ia ser o ganancioso proprietário da mina que deixava passar inúmeras violações de segurança. Open Subtitles انا كنت سأصبح الفائز بغض النظر عن انتهاكات الامان المتعدده
    Além de sete violações do plano de saúde do governo e infracções da lei de Lincoln. Open Subtitles بالإضافة إلى سبعة انتهاكات الخطط الصحية وانتهاكات الحكومة للقانون لينكولن.
    Seu monte de merda! O chefe dos bombeiros encontrou nove violações de código. Open Subtitles تعال هنا لحظة مأمور الحرائق وجد خمسة انتهاكات
    Se não me der a minha parte, aposto que encontro meia dúzia de violações da condicional para mandá-lo de volta. Open Subtitles إن لم أحصل على حصتي... أراهن أنّه يُمكنني أن أجد انتهاكات عديدة لإطلاق السراح المشروط، لأمريك مجدداً بالداخل
    Duas acusações de violência doméstica, múltiplas violações da ordem de restrição, e uma série de crimes violentos no teu ficheiro. Open Subtitles دعوتان من العنف المنزلي انتهاكات متعددة عندما قدمت شكوى قمع بالاضافة الى عدد كبير من الجرائم العنيفة
    A Norma Bates é uma mulher adorável e competente que percebe de violações do código municipal e sobreposições. Open Subtitles نورما بيتس رائعه, مستعده, الأمراه المؤهله, الذي يحدث شيء فقط للمعرفه حول قانون البلديات انتهاكات والمناطق المنتهكه.
    Quando vocês ilegalmente testaram e desenvolveram itens para darem o salto no mercado, eu protegi-te de claras e massivas violações das regras e regulamentos Federais! Open Subtitles عندما تقوم بتطويرات واختبارات غير قانونية لتحصل على طفرة في السوق حميتك من انتهاكات جسيمة
    Se ver alguma violação, quer essa landra apanhada antes do avião tocar no pavimento. Open Subtitles اذا لاحظتم اى انتهاكات اريدكم ان تحققوا معها بمجرد ما ان تهبط الطائرة
    Regra número nove: a violação destas regras poderá ser punida. Open Subtitles حكم انتهاكات للحراس. القاعدة رقم تسعة: الفشل في طاعة أي من القواعد المذكورة أعلاه
    violação de direitos humanos pelo qual o meu País é responsável. Open Subtitles انتهاكات لحقوق الإنسان المسؤولة عنها دولتي
    Mas o processo é geralmente entendido como reservado a graves abusos do poder. TED لكن العملية مفهومة عمومًا أنها تقتصر على انتهاكات جسيمة للسلطة.
    A história dos abusos da vigilância não é a história de um homem mau, megalomaníaco. TED فتاريخ انتهاكات المراقبة ليس تاريخ رجل واحد سيء مهووس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus