"انت تعرف ان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sabes que
        
    • Sabe que
        
    - Sabes que o laranja já era, não sabes? Open Subtitles انت تعرف ان موضة اللون البرتقالي انقرضت صحيح؟
    Sabes que deitar lixo ao chão faz mal ao coração? Open Subtitles انت تعرف ان رمي النفايات مضر للقلب اليس كذلك؟
    Sabes que eu mesmo o faria, mas o velho expulsou-me. Open Subtitles انت تعرف ان بإمكاني فعل هذا بنفسي ولاكن سبق للعجوز ان رماني خارجآ
    Você Sabe que isso vai acabar mal, não é? Open Subtitles انت تعرف ان هذا سيؤدي لنهاية سيئة,اليس كذلك؟
    Sabe que o pessoal da ADM pensavam que era o infiltrado. Open Subtitles انت تعرف ان العاملين في أ.د.م يعتقدون انك كنت الجاسوس
    É atrasado. Sabes que ele procura um pai. Open Subtitles انه مختل لا اكثر انت تعرف ان الصبح دائما يتبع افكار والده
    Preto, poupa-me! Sabes que o Japão e a China são países diferentes, certo? Open Subtitles انت تعرف ان اليابان والصين بلدين مختلفين, صحيح؟
    Cala-te. Sabes que todos começam na primeira cadeira. Open Subtitles لماذا لا تسكت ، انت تعرف ان كل شحص يجب ان يبدأ بالكرسي الامامي
    Então Sabes que Artur não foi sempre rei. Open Subtitles ثم انت تعرف ان الملك ارثر لم يكون دائما ملك
    - Ninguém é perfeito. Sabes que muita gente tem joelhos ásperos? Open Subtitles حسناً, انت تعرف ان اكثر الناس لديهم رُكَب خشنة
    Parar tudo o que é automático numa semana. Sabes que é impossível. Open Subtitles ايقاف كل اجهزة التشغيل الالى خلال اسبوع، انت تعرف ان هذا مستحيل
    Sabes que, se a Sarah não a pôs na lista, não vai precisar dela. Open Subtitles انت تعرف ان سارة ان لم تكتبها على اللائحة فهي لا تحتاجها
    Então, Sabes que toda a matéria vibra a velocidades diferentes. Open Subtitles جيد . اذا انت تعرف ان كل المواد تتبخر عند سرعات مختلفة
    Sabes que a República vai pagar um resgate por mim, e os Separatistas não são de confiança. Open Subtitles انت تعرف ان الجمهورية لا تدفع لى هباء و لا يمكن الوثوق فى الانفصاليين
    E Sabes que é onde os cãezinhos fazem chichi. Open Subtitles لمدة أطول ، انت تعرف ان هذا المكان حيث تقوم الكلاب بقضاء حاجتها
    Taylor, Sabe que esta é uma sentença de morte. Open Subtitles تايلور انت تعرف ان هذه الجملة تعني الإعدام
    Amar, Amar, por favor ajude-me. Você Sabe que isto não foi intencional. Open Subtitles انقذني يا أمـــار انت تعرف ان هذا غير مقصود مني
    Sabe que o Paul... saiu por vinte dias. Open Subtitles انت تعرف ان بول سافر لعشرون يومِ. وهذة العشرون يومُ لي انا وميشيل
    Quem disse, você sabe... que os filhos têm de saber tudo a nosso respeito? Open Subtitles من يقول, انت تعرف, ان الأولاد يجب ان يعرفوا كل شيء عنا؟
    Sabe que só há uma forma de sair disto, Curtis. Open Subtitles الآن انت تعرف ان هناك مخرجا واحدا من هذا كورتيس
    Sabe que impedir uma investigação policial é um crime muito grave. Open Subtitles انت تعرف ان تضليل تحقيقات الشرطة تعتبر جريمة كبيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more